"ألا يمكن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não pode
        
    • Não podemos
        
    • não podia
        
    • Não podem
        
    • Não é possível que
        
    • não poderia
        
    Não pode falar com ela, pedir que diminua um pouco? Open Subtitles ألا يمكن أن تتحدث معها، تجعلها تهدء الأمور قليلاً؟
    Uma reunião do Conselho Não pode ser só uma reunião do Conselho? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون إجتماع المؤسسين مُجرّد إجتماعاً نمطياً للمؤسسين قطّ؟
    Não pode haver uma noite em que ninguém seja alvejado? Open Subtitles ألا يمكن أن تمر ليلة بدون تعرض أحد لإطلاق النار؟
    Não podemos sentar no sofá sem que se passe algo? Open Subtitles ألا يمكن أن نجلس على الأريكة بدون حدوث شيء؟
    Ouve, Não podemos apenas dizer que tu acreditas em algo e eu não? Open Subtitles اسمع، ألا يمكن أن تؤمن أنت بشيء و أنا لا؟
    A declaração não podia ter esperado até as câmaras estarem desligadas? Open Subtitles ألا يمكن أن تنتظر حتى إغلاق الكاميرات لتفصح عما في قلبك؟
    Não podem deixá-lo dormir? Teve um dia muito cansativo. Open Subtitles ألا يمكن أن تتركه نائما لوقت أطول ، كان يومه شاقا
    Odeio passar por cima de toda a gente, mas Não é possível que se tenham enganado nesta? Open Subtitles أكره أن أتطفل عليكم لكن ألا يمكن أن تكونوا أخطأتم؟
    Não pode haver uma folga sobrenatural? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون هنالك يوم راحة من الأعمال الخرقة؟
    A minha mulher está a caminho, Não pode esperar? Open Subtitles زوجتي في طريقها ألا يمكن أن ينتظر هذا؟
    Se ela tem um problema eléctrico, mais electricidade Não pode destruí-la? Open Subtitles إن كانت لديها مشكلة كهربية ألا يمكن أن تدمر الكهرباء جسدها كله؟
    Espere lá, Não pode dar-lhes uns minutos? Open Subtitles انتظر لحظة ألا يمكن أن تمنحه دقائق إضافية ؟
    Lamento todas as chatices que causei, mas Não pode esperar até de manhã? Open Subtitles انظرِ، آسفةٌ حيال كل المشاكل التي إفتعلتها لكن ألا يمكن أن ينتظر هذا للصباحِ؟
    - Isso Não pode ser sorte minha? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون هذا بسبب حظيّ الجيّد فحسب ؟
    Capitão, Não podemos disparar o canhão e acabar com a miséria dele? Open Subtitles أيها القبطان، ألا يمكن أن نُطلق ضربة قصيرة لهذا الشقي
    Pelo amor de Deus, nós somos a estação de televisão numero um. Será que Não podemos comprar uma televisão decente? Open Subtitles نحن الشبكة الأولى, ألا يمكن أن نتحمل تكلفة تلفزيون محترم ؟
    Não podemos trancá-lo numa caixa para as próximas 24 horas e pô-lo na tua cave? Open Subtitles ألا يمكن أن نغلق عليه في صندوق سيارة لمدة 24 ساعة ونضعها في الطابق السفلي الخاص بك ؟
    Não podemos fazer qualquer tipo de acordo ou isso? Open Subtitles ألا يمكن أن نرتّب موعد أو شيئ ؟
    Há uma vida em risco. Não podemos falar disto depois? Open Subtitles هناك حياة في خطر ألا يمكن أن نتناقش حول هذا لاحقاً ؟
    não podia ser "deus todo-poderoso" ou assim? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون "السيد الحاكم" أوماشابه!
    Alguém tem de ter filhos, Jackie. Não podem deixar desaparecer a raça. Open Subtitles حصل شخص ما على إنجاب الأطفال جاكي ألا يمكن أن تسمح بانقراض السباق
    E tantos relógios. não poderia haver apenas um? Open Subtitles .لما كل هذه الساعات ألا يمكن أن يكون هناك واحدة فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more