Se me viro assim, não me pareço um gaio azul? | Open Subtitles | إذا ألتفت بهذا الإتجاه ألا أبدو قليلاً كطائر الشمال الأمريكي؟ |
Sempre que viro costas, alguém tenta complicar-me a vida. | Open Subtitles | في كلّ مرة ألتفت فيها ، أجد .. شخصاً يحاول .. تعقيد حياتي أكثر |
Gostava de me virar para caminhos mais respeitáveis. | Open Subtitles | أود أن ألتفت لمشاريع محترمة أكثر |
Ou atrás de mim, à espera de eu me virar. | Open Subtitles | أو خلف ظهري ، منتظراً أن ألتفت |
Quando visto a camisa ou corto a relva viro-me e apanho-a com um olhar | Open Subtitles | .. عندما أرتدي قميصي أو أقصّ العشب .. ألتفت إليها وأرى في عينيها نظرة |
Vários anos mais tarde, viro-me e eis o que escolhi. | Open Subtitles | هذا هو الأمر عدة سنوات سريعة للأمام و ألتفت و ها هو ما حصلت عليه |
Não. Vim até aqui, não vou olhar para trás. | Open Subtitles | كلا، لقد قطعت هذا الشوط، ولن ألتفت خلفي. |
É possível que me tenha virado e olhado para ti e tu tenhas rebolado e ficado a olhar para mim. | Open Subtitles | حسناً، ربما في مرحلة ما ألتفت ونظرت إليك وأنت نظرت في وجهي ، و عيوننا ملئية بالدموع وماشابه |
Vejo-os pelo retrovisor e ouço passos atrás de mim, mas quando me viro, já desapareceram. | Open Subtitles | أرى سيارة تلاحقني، وأسمع خطوات تطاردني. ألتفت إلى الوراء، فلا أجد أحداً. |
Quando viro costas, fazes essa merda. | Open Subtitles | بمجرد أن ألتفت , تقوم أنت بتشغيل هذا الهراء على أي حال |
Cada vez que viro as costas, surge outra coisa! | Open Subtitles | كلما ألتفت يحدث شيء آخر ! ماذا هناك؟ |
Como posso eu continuar, continuar a trabalhar aqui, se sempre que me viro, | Open Subtitles | لذا كيف يفترض أن أواصل هذا، أواصل العمل هنا، بينما... كل مرة ألتفت... |
Estou a virar à esquerda, pelos portões do parque. | Open Subtitles | ألتفت يساراً إلى بوابات الحديقة الآن |
- Ele não me deixa virar. | Open Subtitles | -إنه لا يدعني ألتفت |
Eu viro-me para Esther, que está a balançar-se nos sapatos e ela diz-me: "Sabes uma coisa, querida?" | TED | ألتفت أنا إلى (إيستر) التي كانت تلعب بحذائها الروك بورت تشب به لأعلى وتعود لأسفل مبتهجة " أتعرفين يا صغيرتي؟" |
Eu viro-me para ela. | TED | ألتفت اتجاهها. |
Não ouvia nada, e então viro-me e vejo o Roberto sentado no jipe, a segurar a granada com a cavilha ainda no sítio. | Open Subtitles | لا يمكنني رؤية شيء ثم ألتفت و أرى (روبيرتو) في سيارة جيب حاملا قنبلة يديوية و مسمار الأمان مازال فيها |
Não posso olhar para a sua cara ou a do seu avatar no momento. | Open Subtitles | لا أنا لا أستطيع أن ألتفت إليك أو إلى فلسفتك الأن |
Vim até aqui e não vou olhar para trás. Eu consigo fazer isto. | Open Subtitles | لقد قطعت هذا الشوط، ولن ألتفت خلفي، يمكنني القيام بهذا. |
Onde podia olhar para os lados, e gostar do que via. | Open Subtitles | أين يمكن أن ألتفت إلى يساري أو إلى يميني و أحِبَّ ما رأيت |
Não me virei para trás, nunca lhe fiz nada e ela apareceu á minha frente e não tive tempo para parar! | Open Subtitles | ولكني لم ألتفت إليه أبداً أنا لم ألتفت أبداً .. لم أكن مهتماً بما يفعله |