"ألتقي بك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te conhecer
        
    • conhecê-lo
        
    • Encontramo-nos
        
    • conhecê-la
        
    • conhecer-te
        
    • ter contigo
        
    • a ver-te
        
    • encontrar-te
        
    • prazer
        
    • o conhecer
        
    Conheci-o uma semana antes de te conhecer e apaixonei-me por ele. Open Subtitles لقد التقيتُ به خلال أسبوعٍ تقريباً قبل أن ألتقي بك و قد وقعتُ في حبه.
    Não fazes ideia como tudo era enfadonho antes de te conhecer. Open Subtitles ليست لديك فكرة كم كانت الحياة مملة قبل أن ألتقي بك
    É um prazer conhecê-lo, Dr. Thorndyke. Igualmente, Norton. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك
    É um privilégio conhecê-lo, Sr. Volare. Open Subtitles انه لشرف كبير أن ألتقي بك ، السيد فولار.
    Por que não vais sozinho e Encontramo-nos lá daqui a pouco? Open Subtitles لم لا تذهب أنت أولاً سوف ألتقي بك لاحقاً
    Foi um prazer conhecê-la Sra. Lewis. Open Subtitles كان من دواعي سروري أن ألتقي بك سيدة لويس
    - Foi um prazer conhecer-te. - Há morangos na minha mão. Open Subtitles وكان من الجميل أن ألتقي بك عفوا الفراولة على يدي
    Irei ter contigo, mal encontre os teu pais. Open Subtitles سوف ألتقي بك حالما أعثر على والديك
    Quando posso voltar a ver-te? Open Subtitles متى يمكنني أن ألتقي بك مرة اخرى؟
    Quais as oportunidades de encontrar-te naquela ao lado do meu trabalho? Open Subtitles ماإحتمال أن ألتقي بك في المحل الذي بقرب مكان عملي؟
    Vivi muitos anos antes de te conhecer. Open Subtitles لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك
    Era o meu trabalho muito antes de te conhecer. Open Subtitles و كان عملي طويلا قبل أن ألتقي بك.
    O que acho que não tinha percebido, antes de te conhecer, é que era solitária. Open Subtitles أعتقد بأني لم أدرك قبل أن ألتقي بك أني كنتُ وحيدة
    Antes de te conhecer, nunca tive nenhum interesse por intimidades com ninguém. Open Subtitles قبل أن ألتقي بك لم يكن لدي أية رغبة لأكون حميماً مع أي احد
    Oh sim, é um prazer conhecê-lo finalmente, porque há uma pergunta que sempre lhe quis fazer. Open Subtitles أجل من الجميل أن ألتقي بك أخيراً، لأن لدي سؤالٌ واحد، لطالما أردت أن أسألك إياه.
    Senti que tinha de conhecê-lo e de ver como seria. Open Subtitles شعرتُ فقط بأني يجب أن ألتقي بك وأرى ما سيكون عليهِ الأمر
    Apenas quis conhecê-lo enquanto tenho oportunidade. Open Subtitles أردتُ أن ألتقي بك فحسب بينما لا تزال الفرصة لديّ.
    Bem, eu só... Encontramo-nos lá em baixo num minuto. Open Subtitles سوف ألتقي بك في الأسفل بعد دقيقة واحدة.
    Encontramo-nos no meu quarto daqui a 59 minutos. Open Subtitles أنا سوف ألتقي بك مرة أخرى في غرفتي بعد 59 دقيقة.
    - Muito obrigada. - Foi um prazer conhecê-la. Open Subtitles شكراً جزيلاً إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك
    JE: Bom, é uma honra e um privilégio conhecer-te. TED خوان: حسناً، كان شرف لي أن ألتقي بك.
    Vou ter contigo esta noite ao Cadillac Black. Open Subtitles اه، أنا... أنا سوف ألتقي بك الليلة في الكاديلاك السوداء.
    É mesmo bom voltar a ver-te. Open Subtitles من الجيد أن ألتقي بك فعلاً
    Ocorreu-me, algumas vezes, que podia encontrar-te. Open Subtitles هذا غريب، لقد خطرت بذهني أكثر من مرة فكرة أنني قد ألتقي بك مصادفة
    Eu matei antes de o conhecer e de me ensinar a proteger-me. Open Subtitles ،لقد قتلتُ قبل أن ألتقي بك قبل أن تعلمني كيف أحمي نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more