"ألتقِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheci
        
    Nunca conheci um homem que soubesse tanto sobre coisa nenhuma. Open Subtitles لم ألتقِ رجلاً من قبل يعرف الكثير عن التفاهات
    Nunca conheci ninguém que conseguisse fazer as coisas que tu fazes. Open Subtitles لم ألتقِ أبداً أحداً يستطيع القيام بما يمكنك القيام به.
    Porque agora sou solteiro e vou começar a ter sexo com muitas mulheres que ainda não conheci. Open Subtitles لأنّي أعزب الآن، لذا سأمارس الجنس مع الكثير من النّساء التي لم ألتقِ بهنّ بعد.
    Não sabia que eles eram amigos. Nunca o conheci. Open Subtitles ‫لم أعلم أنّهما صديقان ‫لم ألتقِ به أبداً
    Nunca o conheci ou ouvi falar dele. Open Subtitles في الواقع لم ألتقِ به من قبل , و لم أسمع عنه في حياتي
    E nunca conheci ninguém como elas e sentirei a falta delas sempre. Open Subtitles ولم ألتقِ أبداً أحداً مثلهما وسأشتاق لهما لأبد الآبدين.
    Nunca conheci ninguem que gostasse mais do que fazia do que o senhor. Open Subtitles لم ألتقِ بأي شخص يروق له ما قاموا به أكثر منك
    Nunca conheci nenhum vampiro, e espero que nunca conheça. Open Subtitles إنني لم ألتقِ بأي مصاص دماء وأتمنى بأن لا أفعل
    Acontece. Nunca conheci meu pai. Open Subtitles حملت والدتي، ذلك أمر وارد، لم ألتقِ والدي يوماً
    Porque não conheci um homem atraente, casado e rico com uma frota de jactos? Open Subtitles لمَ لم ألتقِ بشحص متزوج لطيف و غني ومعه سرب من الطائرات النفاثه ؟
    Não o conheci ou aprovei ainda, então não pode ser sério. Open Subtitles حسناً، لمْ ألتقِ به أو أوافق عليه بعد لذا لا يُمكن أن تكون علاقة جادّة.
    De um tio que nunca conheci, e de repente... eu tive outras opções. Open Subtitles من عمّ لمْ ألتقِ به قط، وباتت لديّ هذه الخيارات فجأة.
    Pergunto-me onde foi buscar essa cor, mas não conheci os pais dela. Open Subtitles أحياناً أتساءل عمن ورثت صفاتها، لكنّي لم ألتقِ والديها قط
    Mas em toda a minha vida, nunca conheci gajo mais filho da puta do que tu. Open Subtitles لكن طوال حياتي على هذه الأرض لم ألتقِ قط بحثالة أكبر منك
    Nunca conheci a tua mãe. Open Subtitles ... لم ألتقِ بأمه أبداً و لا حتى مرّة واحدة ...
    Não te conheci numa das sessões fotográficas do Ryan? Open Subtitles مهلاً , ألم ألتقِ بك في جلسة تصوير ل"راين" ؟
    Ainda não a conheci. Open Subtitles لا أعرف .. أنا لمْ ألتقِ بها أبداً
    Homer, és diferente de toda gente que conheci antes... Open Subtitles أتعرف يا (هومر)، لم ألتقِ بمثلك من قبل
    Ada, tenho de lhe dizer que nunca conheci ninguém tão eficiente. Open Subtitles (إدا)، يجب أن أقر بأني لم ألتقِ يوماً بشخص بهذه الكفاءة.
    - Nunca conheci uma mulher humana. Open Subtitles -لم ألتقِ بامرأة بشرية مسبقًا . -لم ألتقِ بامرأة بشرية مسبقًا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more