E, enquanto paro durante uns segundos, olhem para o ecrã. | TED | وبينما أتوقف لعدة ثوان، ألقوا نظرة على الشاشة. |
olhem para a curva. | TED | أستطيع أن أديرها. ألقوا نظرة على المنحنى. |
olhem para esta obra de arte. | TED | ألقوا نظرة على هذا العمل الفني. |
Veja as fotos e passe-as. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على الصور ثم مرروها إلى البقيّة |
Veja as baixas sofridas por seu batalhão. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على الخسائر التي تكبدتها كتيبته |
Quer dizer, Olhem só para alguns dos títulos de livros de autoajuda: "Desperte o Gigante Interior," "O Poder do Agora," ou aqui está um ótimo com que todos nós nos identificamos "És Demais: "Como Parar de Duvidar da tua Grandeza e Começar a Viver uma Vida Fantástica." | TED | فقط ألقوا نظرة على بعض عناوين كتب المساعدة الذاتية: "أيقظ العملاق الذي بداخلك" " قوة الآن" وهنا عنوان عظيم يمكننا الاعتماد عليه، "أنت قوي: كيف بإمكانك أن توقف الشك بعظمتك والبدء بحياة رائعة." |
Olhem só para a vossa nova casa. Isso mesmo! | Open Subtitles | ألقوا نظرة على منزلكم الجديد |
Olhem bem para este umbigo! Mas que nozinho! | Open Subtitles | ألقوا نظرة على صرة البطن هذه انها تشبه العقدة |
Olhem bem para mim e o meu trono | Open Subtitles | {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}ألقوا نظرة على عرشي{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س |
olhem para estas marcas de derrapagem. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على علامات الأنزلاق هذه |
olhem para isto. | Open Subtitles | المدينة كانت في حالة غضب شديد - أوه، انتظروا يا جماعة ألقوا نظرة على هذا - |
olhem para estas plantas. | Open Subtitles | في ذاته ولذاته, لكن... ألقوا نظرة على هذه النباتات. |
olhem para a sua superfície. | TED | فقط ألقوا نظرة على السطح. |
- Pessoal... olhem para isto. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على هذا |
Veja as cicatrizes do meu filho. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على الندب التى فى ولدى |
Olhem só esta fotografia. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على هذه الصورة |
(Risos) Agora, Olhem bem para a vossa mão. | TED | (ضحك) والآن، ألقوا نظرة على أيديكم. |