"ألهمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inspirou
        
    • inspirado
        
    • inspira
        
    • Inspirei
        
    • inspirada
        
    • Inspiraste
        
    • que inspiraram
        
    Foi talvez esse precedente que inspirou a confiança de Juana TED ربما هذه كانت سابقة ألهمت ثقة خوانا مدى الحياة.
    Foi o sofrimento da minha avó que inspirou o meu trabalho para melhorar a saúde da mulher. TED لقد كانت معاناة جدتي هي ما ألهمت العمل الذي قمت به لتحسين صحة النساء.
    Nos anos 60, o Movimento dos Direitos Civis inspirou os movimentos em defesa dos direitos das mulheres, dos direitos das crianças, dos direitos dos "gays" TED في 1960 حركة الحقوق المدنية ألهمت العديد من حركات حقوق المرأة وحقوق الطفل وحقوق المثلين وأيضًا حقوق الحيوانات.
    O pelotão ficou tão inspirado, que saltamos e começamos a disparar. Open Subtitles شجاعته ألهمت الفصيله وقفنا جميعاً و بدأنا في إطلاق النار
    A sua carreira militar inspira milhares de Recrutas a alistarem-se. Open Subtitles سيرتك العسكرية ألهمت العشرات من الجنود الشباب للتجند.
    Inspirei toda aquela gente a levantar o rabo e agora ficava sentadinho no meu. Open Subtitles ألهمت كل هؤلاء الناس ليصبحوا أبطالاً والآن أنا لست بذلك
    Tanta coisa por sentir-me inspirada, já viste? Open Subtitles الكثير حصل بسبب أنها ألهمت بك، اليس كذلك؟
    CA: Penso que tu Inspiraste uma história do Ian McEwan com isso. TED ك أ: و ألهمت بذلك المؤلف إيان ماكإيوان بقصة.
    Um tema, em especial, inspirou a obra de Aristófanes: a Guerra do Peloponeso entre Atenas e Esparta. TED مسألةً واحدةً، بالتحديد، ألهمت العديد من أعمال أريستوفانيس: الحرب البيلوبونيسية بين أثينا وأسبرطة.
    PM: E a tua história, Billie, inspirou muitas mulheres. TED بات: ألهمت قصتك بيلي العديد من النساء في كل مكان.
    Mas o seu tratado sobre o poder da criatividade e do individualismo inspirou a arte, a literatura, a cultura popular e até a revolução política. TED لكن أطروحته عن قوة الإبداع والتفرد قد ألهمت الفن، والأدب، والثقافة العامة، وحتى التطور السياسي.
    A cultura ioruba inspirou a minha arte desde que eu era criança. TED كما أن الثقافة اليوروباسية ألهمت فني منذ كنتُ طفلاً.
    Esta história extraordinária inspirou todo o tipo de pessoas. Open Subtitles وهذه القصة الرائعة ألهمت الكثير من الناس في كل مكان
    O resultado inspirou os demais, que viram seu colesterol cair, e o nível de energia crescer. Open Subtitles ألهمت نتائجه الآخرين، و الذين رأوا مستوى الكوليسترول عندهم ينخفض و مستويات الطاقة لديهم ترتفع.
    Se o meu desprezível irmão levar a melhor, vá-se lá saber como, estas galinhas voltarão para os seus galos, a cacarejar histórias sobre como a minha coragem as inspirou e lhes levantou o ânimo. Open Subtitles إذا حقق شقيقي اللعين النصر بنحو أو بآخر، هاته الدجاجات ستعود لديوكها وستثني على شجاعتي التي ألهمت نفوسها وواست خاطرها
    Os seus estranhos chamamentos, parecidos com crianças e a sua extraordinária aparência pode ter inspirado histórias locais sobre um ser humano selvagem das montanhas como um Yeti. Open Subtitles نداءاتهم تشبه صوت الطفل وظهورهم إستثنائي ربما ألهمت الحكايات المحليّة مثل رجل الثلج رجل الجبال المتوحش.
    Talvez aquela peculiaridade da luz tenha inspirado os primeiros artistas. Open Subtitles من يعلم؟ ربما كانت نزوة الضوء هذه هيَ من ألهمت أول فنان
    Mas inspira mais tribos a revoltarem-se contra Roma. Open Subtitles لكِنها ألهمت قبائل أكثر لأن تثور ضد روما
    Disseste que Inspirei esta onda de vigilantes, mas não acho que seja verdade. Open Subtitles قلتَ إنّي ألهمت موجة المقتصين الجديدة هذه لكنّي لا أظن ذلك حقيقيًا.
    E agora vamos levá-los às ruas de Nova York... para uma peça que foi inspirada por dois dos meus artistas preferidos. Open Subtitles في الفقرة التاليه, سنصحبكم إلى (شوارع مدينة (نيويورك لمقطوعة ألهمت أثنين من فنانيّ المفضلين
    E até me Inspiraste na escolha da minha música, para a tarefa da canção de amor, desta semana. Open Subtitles وقد ألهمت إختياري للأغنية لمهمّة غناء الحب هذا الأسبوع
    A política e a democracia sem desafios eficazes vacilam, porque as causas que inspiraram os atuais movimentos são cruciais. TED وبدون تحديات فعالة، لا تستقيم السياسة والديمقراطية لأن القضايا التى ألهمت تلك الحركات الحديثة فى غاية الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more