"ألواح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • painéis
        
    • soalho
        
    • tábuas
        
    • pranchas
        
    • placas
        
    • barras
        
    • prancha
        
    • Pila
        
    O detector está colocado. painéis de contenção em posição. Open Subtitles المسار تمّ وضعه سيّدي، ألواح الإحتواء في أماكنها
    Apontamos os painéis reflectores do avião nas lentes de aumento. Open Subtitles حسناً، سنقوم بتصويب ألواح الطائرة العاكسة إلى عدستي المُكبّرة.
    Não sei porque é que não podemos enfiar isto debaixo do soalho, como toda a gente. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا نضعها تحت ألواح الأرضية كأي شخص آخر
    No terceiro milénio a.C., os reis da Mesopotâmia registaram e interpretaram os sonhos em tábuas de cera. TED في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع
    Devias ter-te limitado à venda de pranchas de surf em vez de teres passado para as armas. Open Subtitles أنك تحاول تنويع أعمالك, بينما يجب أن تستمر في بيع ألواح الركمجة بدلاً من الأسلحة.
    Está bem, o padrão das placas de pressão mostra um movimento aleatório, por isso ninguém parece indicar jogadas à distância. Open Subtitles حسناً، النمط من ألواح الضغط يُظهر حركة عشوائيّة، لذا يبدو أنّ لا أحد يُشير للاعب من مسافة بعيدة.
    Rações de combate para três dias, barras de chocolate, rebuçados, café em pó, açúcar e fósforos. Open Subtitles مؤونة 3 أيام من حصص الطعام ألواح شوكولاته ، مسحوق قهوة
    Para isso, criamos painéis de arrefecimento de líquidos, como os que aqui estão. TED لعمل ذلك، أنشأنا ألواح تبريد بالسوائل، مثل تلك المعروضة هنا.
    Ela tinha acabado de pôr painéis solares no telhado e não compreendeu o pedido. TED كانت قد ركبت للتو ألواح شمسية على سطح بيتها ولم تدرك الطلب.
    Grandes painéis de energia solar no telhado permitem que a conta de luz raramente ultrapasse os 5 dólares por mês. TED توجد ألواح شمسية ضخمة، سوداء لامعة فوق سطحنا يعني أن فاتورة الكهرباء نادرًا ما تتجاوز أكثر من خمسة دولارات شهريًا.
    Por isso, tive de a dividir em vários painéis de 3 m de altura por 7,5 m de largura. TED ولذلك كان عليّ أن أقسمها إلى عدة ألواح طول كلٍ منها 10 أقدام وعرضها 25 قدم.
    em energia limpa. Estão a inundar as minas de carvão e estão a pôr painéis solares a flutuar à superfície delas. TED إنهم يُغرقون مناجم الفحم، ويضعون ألواح الطاقة الشمسية على السطح.
    Na próxima semana, pela altura que chegar ao final aquela maratona "Hawaii Cinco-O'", o acido já deve ter corroído o soalho. Open Subtitles مع الوقت تصل إلى نهاية الخلفية من ماراثون هاواي خمسة صفر كان على الأسيد أن يأكل ألواح الأرضية
    E tu escondia-los sempre atrás do balcão, numa grande fenda que havia no soalho. Open Subtitles وكنتِ تخبئينها دائماً خلف طاولة البيع في الشق الكبير داخل ألواح الأرضية
    Da última vez, arrancou o soalho, lembraste? Open Subtitles في آخر مره, لقد مزق ألواح الأرضيه أتذكرين؟
    Ainda conseguimos ver as tábuas de madeira processada deixadas no chão. TED لا تزال حتى تستطيع أن ترى ألواح خشبية المقطوعة والمتبقية على الأرض.
    É um desafio: como é que fazemos um teto se não há tábuas planas com que trabalhar? TED إنه تحدي: كيف يمكن أن تصنع سقفا إذا كنت لا تملك أي ألواح مسطحة للعمل بها؟
    pranchas (Plank) de madeira, estou a trabalhar com pranchas de madeira, merda. Open Subtitles ألواح من الخشب , أنا أعمل مع ألواح من الخشب
    As meninas precisam de novas pranchas ou outra coisa para as férias de Primavera. Open Subtitles الفتاة بحاجة إلى ألواح تزلج جديدة أو شيء لقضاء إجازة الربيع
    Sabemos que a Terra é única por ter placas tectónicas, água líquida à superfície e uma atmosfera rica em oxigénio. TED إننا نعرف أن الأرض فريدة حيث تتركب من ألواح تكتونيّة، ومياه في صورة سائلة على سطحها وغلاف جوي غني بالأكسجين.
    E os Porto Riquenhos conseguem-se pendurar em barras de ferro durante horas seguidas. Open Subtitles والبورتوريكيون يمكن أن يتدلوا من ألواح الصلب لساعات كاملة
    A prancha de windsurf não está na lista, logo não é possível. Open Subtitles لم تكن ألواح ركوب الرياح في القائمة ليس ممكناً
    "Pila na mão"... Open Subtitles ألواح بين أيدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more