"ألى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para
        
    • até
        
    • Allie
        
    • Ally
        
    Isso só é verdade se olharmos Para o monitor como uma página mas não se olharmos Para o monitor como uma janela. TED لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة.
    até queria enviar uma amostra da minha saliva Para a Universidade. Open Subtitles أنه يريد أن يرسل عينه من لعابى ألى جامعه ويسكونسن
    Inclina-te bem! Agora Para a direita, como se voasses. Open Subtitles ألى أقصى اليمين كأننا نطير والآن إلى اليسار
    Quando os salteadores apareceram, aparecemos e perseguimo-los até à praia. Open Subtitles عندما المهاجمون جاؤوا، قفزنا فوقهم و أبعدناهم ألى الشاطئ
    Allie Black! Tenho ido à igreja por tua causa... Open Subtitles ألى بلاك سأذهب للكنيسة لك أيضا
    Ally, há alguma coisa que nos possa dizer que possa ajudar? Open Subtitles ألى , هل هناك شىء تستطيعى إخبارنا به من الممكن أن يساعدنا ؟
    Todos os voos Para Chicago continuam atrasados devido ao mau tempo. Open Subtitles كل الطائرات المتجهه ألى شيكاجو تم ألغاءها بسبب الطقس السىء
    Queira andar um bocado Para ganhar força nas pernas. Open Subtitles و أسير قليلا لكى يعود ألى أحساسى بالتوازن
    Parece que vou Para a tropa antes de ti. Open Subtitles لذا يبدوا الامر كاننى ذاهبة ألى المعسكر قبلكم
    Além disso,não havia nenhum lugar Para ir lado Para ir. Open Subtitles بالأضافة ألى أنه لم يكن هناك مكاناً أذهب أليه
    -Oh, se estiver alguém presente que sente que este dois não se devem casar, que falem ou Para sempre permanecem em silêncio. Open Subtitles أذا كان هناك أى أحد فى القاعة عندة سبب يمنع هذين الشخصين من الزواج فاليتكلم الآن أو ليصمت ألى الأبد
    Algo que ela podia converter num qualquer dispositivo Para praticamente qualquer ocasião. Open Subtitles شئ يمكن أن تحولة ألى أى أداة . فى كل مناسبة
    Isto são cartões de trabalho ou... passaportes Para um futuro melhor? Open Subtitles هل هذه بطاقة عمل؟ أو جواز سفر ألى مستقبل أفضل؟
    Preciso de 6 000 dólares até amanhã ou sou um homem morto. Open Subtitles أحتاج ألى ست ألاف دولا خلال الغد وألا سأكون رجلٌ ميت
    Precisas que ele te leve, até à sua impressora. Open Subtitles حسناً، تذكر أنهُ يجب أن يأخذكَ ألى مطبعته
    Está na ala esquerda. Sigam o corredor até o fim. Open Subtitles أنه فى الجناح الغربى فى هذا الممر حتى النهايه ثم ألى اليمين
    Ah, então me diga... por que veio até aqui me perguntar se quero um drinque? Open Subtitles لذا، رجاءً، إخبَرُني لماذا مشيت كل هذا الطريق ألى هنا لتطلب منى أن أشرب معك؟
    Vão ficar até cumprimentarem todas as pessoas que lá estão. Open Subtitles يتوجب عليهم البقاء حتى يلوح بيدية ألى كل شخص فى الحجرة
    A Allie e o Carl Jr. odeiam-me. Open Subtitles كرونوت ألى وكارل جونيور, كلاهما يكرهانى
    Allie, olha Para mim. Nós conseguimos fazer isto, sim? Open Subtitles ألى, أنظرى الى يمكننا فعل هذا, أتفقنا؟
    Allie, pronto, primeiro... Open Subtitles ألى حينا, واحد وجهى الضوء بذلك الطريق
    Quero uma verificação completa à irmã do DOA, Ally. Open Subtitles أريد تقرير كامل عن أخت الضحية , ألى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more