"أليس في بلاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alice no País das
        
    • a Alice no País
        
    Há cinco anos, experimentei um bocadinho o que deve ter sido ser a Alice no País das Maravilhas. TED قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب.
    Aquele tipo magrinho é a Alice no País das Maravilhas por Lewis Carroll. Open Subtitles والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول
    Deve ser uma adaptação do filme, 'Alice no País das Calcinhas' que eu vi. Open Subtitles لا بد ان هذا نسخة تقليدية لفلم أليس في بلاد اللاملابس
    Como nas célebres aventuras do gato de "Alice no País das Maravilhas", onde o gato desaparece, mas seu sorriso permanece. Open Subtitles على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها
    Nem todas as enxaquecas se dão dessa maneira chama-se Síndrome da Alice no País das Maravilhas. Open Subtitles ليست كل انواع الشقيقة تظهر بتلك الطريقة انها تسمى متلازمة أليس في بلاد العجائب
    É um pouco à "Alice no País das Maravilhas", é a Dorothy em Oz. Open Subtitles كان كل من أليس في بلاد العجائب ودوروثي في ? ساحر أوز.
    Sim, coitadinho do rapaz, veio do campo e parece Alice no País das Maravilhas. Open Subtitles نعم, فتى مسكين "إنه من الريف ويبدو وكأنه من "أليس في بلاد العجائب
    Alice no País das MARAVILHAS Open Subtitles "أليس في بلاد العجائب" "أليس في بلاد العجائب" قصة أطفال
    Eu tinha uma primeira edição de "Alice no País das Maravilhas". Open Subtitles إعتدت أن يكون عندي الطبعة الأولى " من " أليس في بلاد العجائب
    O que eu não entendo é porquê Alice no País das Maravilhas? Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا "أليس في بلاد العجائب" ؟
    Isto parece a "Alice no País das maravilhas". Open Subtitles عجباً, وقع الأمر مثل "أليس في بلاد العجائب"
    É "Alice no País das Maravilhas"? Open Subtitles هذه لتمثيلية : أليس في بلاد العجائب ممم
    É uma desorientação neurológica chamada Síndrome "Alice no País das Maravilhas." Open Subtitles انها حالة إرتباك عصبي تدعى متلازمة (أليس) في بلاد العجائب
    Nem todas as enxaquecas se dão dessa maneira chama-se Síndrome da Alice no País das Maravilhas. Open Subtitles إنها تسمى متلازمة أليس في بلاد العجائب
    "O Feiticeiro de Oz", "Alice no País das Maravilhas", tudo banido. Open Subtitles وساحر أوز حظرت أليس في بلاد العجائب.
    Alice no País das Maravilhas é na verdade um conto real... de um maníaco homicida preso num espelho aqui no Armazém? Open Subtitles أليس في بلاد الغرائب" هي" حقا موجودة كمجنونة قاتلة محصورة داخلة مرآة و نملكها في المستودع ؟
    [As Aventuras de Alice no País das Maravilhas (1972)] Alice: O que é que me está a acontecer? TED ["'مغامرة أليس في بلاد العجائب (1972) "] أليس: ماذا يحدث لي ؟
    Há tempos, encomendaram-me a capa de um livro clássico: "Alice no País das Maravilhas". TED قبل مدة، طُلب مني تصميم غلاف كتاب كلاسيكي "(أليس) في بلاد العجائب"
    Inspirado em Alice no País das Maravilhas de Lewis Carroll Open Subtitles أليس مستوحاة من "أليس في بلاد العجائب" (لـ (لويس كارول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more