"أليس من الأفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não é melhor
        
    • Não seria melhor
        
    • não será melhor
        
    • Não preferias
        
    Não é melhor falar com todos? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تتكلم معهم في نفس الوقت؟
    Não é melhor meter as mulheres e as crianças nos botes? Open Subtitles أليس من الأفضل وضع النساء والاطفال أوّلاً في القوارب؟
    Não é melhor prendermo-nos ao que poderia ter sido em vez de estragar tudo com a realidade? Open Subtitles أليس من الأفضل أن يبقى حلماً ينتهي كل شيء عندما يتحول إلى حقيقة
    Em vez de a pesquisa se realizar com assinaturas pagas e burocracia Não seria melhor que se desenrolasse mesmo à nossa frente? TED فبدلًا من أبحاثٍ تُنشَر خلف البيروقراطية والإلزام بالدفع، أليس من الأفضل لو تُنجز على مرأىً منا؟
    Não seria melhor dizer-me por que me quer ver? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تخبريني عن سبب رغبتك في رؤيتي ؟
    Se são mentiras, minha senhora, não será melhor evitá-las? Open Subtitles إذا كانت كذب يا سيدتي، أليس من الأفضل تجنبها؟
    Não preferias ser um grande guerreiro romano como o Julius César? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تكون محارب رومانى كبير مثل "يويولس قيصر"؟
    Não é melhor resolver isto de uma vez por todas em vez de gramar a treta da "mãe alfa" até eles serem crescidos? Open Subtitles أليس من الأفضل أن ننهي هذا الأمر للأبد بدلاً من تحمل كل هذه السخافات حتى يتخرج أولادنا؟
    Majestade, Não é melhor ser temida do que amada? Open Subtitles مولاتى أليس من الأفضل أن يخشاك الناس عن أن يحبونك؟
    Não é melhor fugir para as colinas? Open Subtitles ماذا لو كنت تفقد نفسك؟ اعني، أليس من الأفضل لو هربت فقط إلى التلال؟
    Mas se ele vai mudar-se de qualquer forma, Não é melhor fazê-lo agora antes de irritarmos todos? Open Subtitles ولكن استمع, إذا كان سينتقل ,خارج المنزل في الآخر أليس من الأفضل أن ينتقل الآن قبل أن نغضب الجميع؟
    Não é melhor manter alguma objetividade profissional? Open Subtitles أليس من الأفضل للحفاظ على بعض الموضــــوعية المهنية؟
    Não é melhor abrir com uma canção ligeira? Open Subtitles أليس من الأفضل أن مفتوحة مع أغنية الخفيفة؟
    Jonas... Não é melhor se for você a falar com ela? Open Subtitles جوناس, أليس من الأفضل أن تتحدث معها بنفسك؟
    Não seria melhor separarmo-nos amanhã ou mesmo hoje? Open Subtitles أليس من الأفضل لكلا منا أن ننفصل غداً أو حتى من الليلة ؟
    Dada a minha situação com a imprensa, Não seria melhor ser a avó a fazê-lo? Open Subtitles في ظل ما حدث لي في الصحف أليس من الأفضل ان تقومي أنت بذلك ؟ أميليا ..
    Não seria melhor voltarmos amanhã... à luz do dia? Open Subtitles أليس من الأفضل لو عدنا غداً في ضوء النهار ؟
    Mas, para bem de todos nós, Não seria melhor tentarmos persuadir Sua Majestade a desistir do divórcio? Open Subtitles ولكن من أجل مصلحتنا جميعاً أليس من الأفضل أن نحاول أنا وأنت إقناع الملك بالعدول عن فكرة الطلاق?
    não será melhor saberes quais são, o quanto antes, antes que seja demasiado tarde? Open Subtitles أليس من الأفضل أن نعرفها بأقرب وقت قبل فوات الأوان؟
    Pensei numa extensão de 15m para não os fatigar de mais mas não será melhor ser igual à dos soldados britânicos? Open Subtitles لقد فكرت أن أجعلها متر ... ونصف , حتى لا أرهقهم لكن أليس من الأفضل إذا جعلناها مثل الجنود البريطانيين ؟
    Não preferias ser um grande guerreiro romano como o Julius César? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تكون محارب روماني كبير مثل (يوليوس قيصر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more