"أمتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a nossa nação
        
    • da nossa nação
        
    • nosso país
        
    • a nação
        
    • nacional
        
    • da nação
        
    A tentar proteger a nossa nação antes que tu a comprometas. Open Subtitles أنا أحاول أن أحمي أمن أمتنا قبل أن تعرّضها للخطر.
    Eles roubaram uma descoberta que pode manter a nossa nação à frente, no século 21. Open Subtitles إنهم خونة, لقد سرقوا إكتشافاً كان من الممكن أن يبقي أمتنا على القمة, في القرن الواحد و العشرون
    Este maldito cofre contém todas as riquezas da nossa nação. Open Subtitles هذه اللعنة آمنة تحتوي على جميع ثروات أمتنا
    Há uma mentira tenebrosa... a corromper o coração da nossa nação. Open Subtitles هناك كذبة شريرة تقيّح في قلب أمتنا اليوم.
    Com a cooperação dos governantes do nosso país, as eleições especiais para o Congresso são no final da semana. Open Subtitles ومع تعاون محافظين أمتنا كما تعلمون، إنتخابات الكونغرس الخاصة تم التأكيد على إجرائها لاحقًا في هذا الأسبوع
    E esta semana, membros ZBZ por toda a nação vão cuidar das suas orquídeas para que elas desabrochem para sempre. Open Subtitles وبهذا الإسبوعِ، ستعبر أمتنا العظيمة سَتُقلم سحالبها لتُزهر إلى الأبد.
    Salvaguardar a nossa nação, e unificar a nossa pátria, unir-nos-emos com uma única tarefa. Open Subtitles لحماية أمتنا ولتوحيد وطننا، سنتّحد تحت مُهمّة واحدة
    É o ideal que fundou a nossa nação. e que há guiado o nosso desenvolvimento como pessoas. Open Subtitles بل هي الفكرة التي أسسست أمتنا وأرشدت تطورنا
    a nossa nação enfrenta a ameaça dos Neo-Sapiens e a sua única preocupação é a sua saúde? Open Subtitles تواجه أمتنا تهديد العقلاء الجدد رغم ذلك قلقك الوحيد هو صحتك؟
    Todos vós tornam a nossa nação mais forte e o mundo mais seguro. Open Subtitles إنكم تجعلون أمتنا أقوى وعالمنا أكثر أماناً
    Expliquem o vosso acto descarado de agressão contra a nossa nação. Open Subtitles يخاطب المركبة الأرضية اشرحوا لنا سبب هذا العدوان الوقح على أمتنا
    A mudança está perto, filho. a nossa nação deve saber mudar também. Open Subtitles التغيرات في الأفق يا بني، أمتنا يجب أن تعرف كيف تتكيف معها.
    O apoio da família para nossos homens de uniforme é crucial para a defesa da nossa nação. Open Subtitles الدعم العائلي الذي تقدمونه للجنود وعائلاتهم هو شئ ضروري للغايه من أجل دفاع أمتنا
    Nada me deixa mais orgulhoso do que poder contribuir para a defesa da nossa nação. Open Subtitles لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا
    Ficará para a História como a maior manifestação pela liberdade na História da nossa nação. Open Subtitles ما سيسجله التاريخ هو أعظم عرض للحرية في تاريخ أمتنا
    Para orgulho da nossa nação, desenvolvemos armas nucleares. Open Subtitles .. لقد قمنا بتطوير سلاح نووي جديد من أجل أمتنا الأبيَّة
    Após a investigação mais profunda da história da nossa nação, todo o caso do governo contra Mary Surratt assenta em três actos... um, a sua proximidade com Booth, dois, as suas alegadas instruções ao Lloyd, Open Subtitles بعد التحقيق الأكثر شمولا في تاريخ أمتنا قضية الحكومة باكملها ضد مارى ستيورات ترتكز على ثلاثة أعمال
    Hoje, provamos mais uma vez que a verdadeira força da nossa nação não vem da nossa força de braços, ou da nossa riqueza mas sim, do poder dos nossos ideais democracia, liberdade, oportunidade e esperança firme. Open Subtitles ولكن مصيرنا مشترك الليلة نثبت ثانية أن قوة أمتنا الحقيقة لا تأتي من قوة أذرعنا أو مقدار ثروتنا
    O nosso país foi fundado por protestos, com a obrigação moral de enfrentar autoridades quando elas estão contra o que é melhor para o País. Open Subtitles تأسست بلدنا في ظل الإحتجاجات بسبب الإلتزام الأخلاقي و الوقوف في وجه السلطة عندما تتصرف ضد مصالح أمتنا
    O nosso país... construído em cima de processos judiciais, por causa de rodelas de cebola demasiado quentes.... chegou a isto? Open Subtitles قضائية دعوى يرفعون أشخاص على بنيت أمتنا لهذا؟ وصلت جداً, ساخنة كانت البصل حلقات لأن
    Um dia de luto nacional por um judeu bolchevique que levou a nação à falência e deixou uma geração de jovens desempregados? Open Subtitles يوم وطني على حداد بلشفي يهودي تسبب في إفلاس أمتنا وترك وراءهُ جيل من الشباب العاطلين؟
    E quando todos somos necessários para fazer parte do seu renascimento nacional. Open Subtitles فقط عندما طُلب منا جميعاً أن نلعب دوراً في تجديد أمتنا
    Mas vou-te dizer, só porque somos amigos, que só na semana passada, rejeitei um dos nossos melhores linguistas da nação. Open Subtitles ولكن اقول لك لمجرد أننا أصدقاء أن الأسبوع الماضي فقط رفضت واحد من أكبر اللُغويّين في أمتنا العظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more