Há pessoas como o falecido Nelson Mandela e a maioria dos líderes de hoje em África, como Paul Kagame e outros. | TED | وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم، مثل بول كاغامي وغيره. |
(Risos) Não. É verdade. pessoas como Tom e Greg — viajamos como diabo — aceitamos todos. | TED | لا. حقاً، اناس أمثال توم و غريغ.. إننا نسافر وكأنك لا تستطيع ونتدبر الأمور, لا أدري كيف نفعل كل هذا |
Há pessoas como o Kush a caminhar lado a lado com pessoas como o Ravi em muitos sítios. | TED | هناك أناس أمثال كوش ورافي في أماكن كثيرة. |
Enfrentando tipos como Dr. Blowhole? | Open Subtitles | تواجه من هم أمثال دكتور بلوهول؟ |
Depois de um tempo, ninguém viria atrás deles... e Homens como Spike Kenedy fariam... o que quisessem com qualquer pessoa... e não responderiam por isso. | Open Subtitles | والرجال أمثال سبايك كيندي سيفعلون كل ما يشاءون لمن يريدون ولن يساءلون عما فعلوا |
Agentes como a Mary não costumam chegar à idade de reforma. | Open Subtitles | العملاء أمثال ماري لا يميلون إلى الوصول إلى سن التقاعد |
Pessoas famosas: Prince, Ali, Zara Hadid. Pessoas que não são famosas são gente como Jocelyn Cooper, o Reverendo Curry ou Lorna Kelly. | TED | المشهورين أمثال (برنس)-- و(علي) و (زاها حديد) -- وأشخاص غير مشهورين مثل (جوسلين كوبر)، أو (القس كاري) أو (لورنا كيلي). |
Pensas que a deixo sair daqui para a teres junto de pessoas como a Belle? | Open Subtitles | هل تظن أني سأسمح لطفلتي أن تخرج من هذا البيت لتعرفها على أناس أمثال بيلي ؟ |
pessoas como o Luke Trimble... e todos os filhos de Lawson, California. | Open Subtitles | أمثال لوك ترمبل وكل أبناء لوسن وكليفورنيا.. |
Isto pode ajudar a compreender a mentalidade de pessoas como os Tate. | Open Subtitles | قد يكون هذا مساعدا لفهم عقليات الناس من أمثال تايت |
especialmente por pessoas como as que estão hoje a ser julgadas e para quem peço a pena máxima. | Open Subtitles | خصوصاً على يد الأشخاص أمثال الذين نحاكمهم اليوم أطلب أن تنزل بهم أقوى عقوبة |
As pessoas como a Shelby e o Austin são geneticamente programados para se encontrarem. | Open Subtitles | أقسم لك أن أمثال أوستن وشلبي متوقع لهم أن يلتقوا معاً وراثياً |
Há muitas pessoas como o homem que atirou em ti. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الناس أمثال الرجل الذي أطلق عليكِ النار |
Se me transformei num monstro, como todos vocês dizem, a culpa é de pessoas como o seu pai e dos políticos "de sempre". | Open Subtitles | إذا كان داخلي وحشٌ كما تقولين فـ كله بسبب أخطاء الناس أمثال والدك وأولئك السياسين |
Porque deixas tipos como o Freel e o Ricky estarem sempre a gozar contigo? | Open Subtitles | لماذا تترك أمثال "فريل" و "ريكى" يسخرون منك طوال الوقت؟ |
Não, não, não. Conheço os tipos como o Kessler. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، إسمعي، أعرف أمثال (كيسلر)، إتفقنا؟ |
Para proteger tipos como o Rusty maldito Millio? Doc Santoro? | Open Subtitles | لحماية أمثال الحقير (مايلو)، (دوك سانتورو)؟ |
Homens como o teu irmão fazem sempre o que está certo, mesmo às custas do próprio povo. | Open Subtitles | أمثال أخيك دومًا يفعلون الصواب حتّى لو كلّفهم ذلك حياة قومهم |
O sistema está feito para silenciarem mulheres como a Hannah e proteger Homens como o Holland. | Open Subtitles | النظام قد أعد لاسكات النساء أمثال هانا وحماية رجال أمثال هولند |
Mas os céus continuarão a ser perscrutados por gente como o Blaine Faulkner, na esperança não só de um dia encontrar prova de vida extraterrestre, mas também a felicidade num mundo novo. | Open Subtitles | لكن السماء سيستمرّ إلى أن يكون مفتّش بمن أمثال بلين فولكنر، تمنّي للإيجاد يوما ما ليس فقط برهان الحياة الأجنبية، لكن أيضا قناعة على العالم الجديد. |