"أمثال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pessoas como
        
    • tipos como
        
    • Homens como
        
    • como o
        
    • como a
        
    • gente como
        
    • outros
        
    pessoas como o falecido Nelson Mandela e a maioria dos líderes de hoje em África, como Paul Kagame e outros. TED وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم، مثل بول كاغامي وغيره.
    (Risos) Não. É verdade. pessoas como Tom e Greg — viajamos como diabo — aceitamos todos. TED لا. حقاً، اناس أمثال توم و غريغ.. إننا نسافر وكأنك لا تستطيع ونتدبر الأمور, لا أدري كيف نفعل كل هذا
    pessoas como o Kush a caminhar lado a lado com pessoas como o Ravi em muitos sítios. TED هناك أناس أمثال كوش ورافي في أماكن كثيرة.
    Enfrentando tipos como Dr. Blowhole? Open Subtitles تواجه من هم أمثال دكتور بلوهول؟
    Depois de um tempo, ninguém viria atrás deles... e Homens como Spike Kenedy fariam... o que quisessem com qualquer pessoa... e não responderiam por isso. Open Subtitles والرجال أمثال سبايك كيندي سيفعلون كل ما يشاءون لمن يريدون ولن يساءلون عما فعلوا
    Agentes como a Mary não costumam chegar à idade de reforma. Open Subtitles العملاء أمثال ماري لا يميلون إلى الوصول إلى سن التقاعد
    Pessoas famosas: Prince, Ali, Zara Hadid. Pessoas que não são famosas são gente como Jocelyn Cooper, o Reverendo Curry ou Lorna Kelly. TED المشهورين أمثال (برنس)-- و(علي) و (زاها حديد) -- وأشخاص غير مشهورين مثل (جوسلين كوبر)، أو (القس كاري) أو (لورنا كيلي).
    Pensas que a deixo sair daqui para a teres junto de pessoas como a Belle? Open Subtitles هل تظن أني سأسمح لطفلتي أن تخرج من هذا البيت لتعرفها على أناس أمثال بيلي ؟
    pessoas como o Luke Trimble... e todos os filhos de Lawson, California. Open Subtitles أمثال لوك ترمبل وكل أبناء لوسن وكليفورنيا..
    Isto pode ajudar a compreender a mentalidade de pessoas como os Tate. Open Subtitles قد يكون هذا مساعدا لفهم عقليات الناس من أمثال تايت
    especialmente por pessoas como as que estão hoje a ser julgadas e para quem peço a pena máxima. Open Subtitles خصوصاً على يد الأشخاص أمثال الذين نحاكمهم اليوم أطلب أن تنزل بهم أقوى عقوبة
    As pessoas como a Shelby e o Austin são geneticamente programados para se encontrarem. Open Subtitles أقسم لك أن أمثال أوستن وشلبي متوقع لهم أن يلتقوا معاً وراثياً
    Há muitas pessoas como o homem que atirou em ti. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس أمثال الرجل الذي أطلق عليكِ النار
    Se me transformei num monstro, como todos vocês dizem, a culpa é de pessoas como o seu pai e dos políticos "de sempre". Open Subtitles إذا كان داخلي وحشٌ كما تقولين فـ كله بسبب أخطاء الناس أمثال والدك وأولئك السياسين
    Porque deixas tipos como o Freel e o Ricky estarem sempre a gozar contigo? Open Subtitles لماذا تترك أمثال "فريل" و "ريكى" يسخرون منك طوال الوقت؟
    Não, não, não. Conheço os tipos como o Kessler. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، إسمعي، أعرف أمثال (كيسلر)، إتفقنا؟
    Para proteger tipos como o Rusty maldito Millio? Doc Santoro? Open Subtitles لحماية أمثال الحقير (مايلو)، (دوك سانتورو)؟
    Homens como o teu irmão fazem sempre o que está certo, mesmo às custas do próprio povo. Open Subtitles أمثال أخيك دومًا يفعلون الصواب حتّى لو كلّفهم ذلك حياة قومهم
    O sistema está feito para silenciarem mulheres como a Hannah e proteger Homens como o Holland. Open Subtitles النظام قد أعد لاسكات النساء أمثال هانا وحماية رجال أمثال هولند
    Mas os céus continuarão a ser perscrutados por gente como o Blaine Faulkner, na esperança não só de um dia encontrar prova de vida extraterrestre, mas também a felicidade num mundo novo. Open Subtitles لكن السماء سيستمرّ إلى أن يكون مفتّش بمن أمثال بلين فولكنر، تمنّي للإيجاد يوما ما ليس فقط برهان الحياة الأجنبية، لكن أيضا قناعة على العالم الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more