"أمثالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como eu
        
    • pessoas como
        
    • Tipos como
        
    • minha espécie
        
    Há bem pouco tempo, as pessoas como eu eram rejeitadas e escondidas. TED منذ فترة ليست بطويلة، كان أمثالي منبوذون ويختبؤون بعيدا عن الأنظار.
    Mas ela compreendeu um princípio básico dos jovens como eu. TED لكنها كانت تتفهم مبدأ أساسي واحد عن الشباب أمثالي
    Bem, até globalistas como eu estão a "comer e calar". TED حتى أمثالي من مناصري العولمة يقبلون ذلك على مضض.
    "É por isso que pessoas como eu têm de desaparecer. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل الناس من أمثالي يذهبون
    Porque julgas que patifes como eu são tão respeitados? Open Subtitles لهذا السبب فالنصابين من أمثالي لهم احتارمهم هنا.
    Pessoas como eu têm de garantir que pessoas como você vençam. Open Subtitles الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب
    Um modelo para jovens como eu, que triunfaram a partir do zero. Open Subtitles ‫مثال للشباب أمثالي الذين جاءوا ‫من لا شيء وتحولوا الى فائزين
    Pelo lado mau, a política parece não fugir de pessoas como eu. TED على الجانب المظلم، السياسة لا تبدو كمهرب لناس من أمثالي.
    Agora a pergunta de ouro para cientistas sociais como eu: "Será a escada uma característica do nosso projeto evolutivo? TED والآن هاهو سؤال المليون دولار لعلماء الإجتماع أمثالي: هل ذلك الدرج الصاعد هي خاصيةٌ من خصائص تطور تصميمنا ؟
    A culpa não é do médico. Se é de alguém, é de cientistas como eu. TED وهذا ليس خطأ الطبيب اذا كان خطأ شخص ما، فسيكون خطأ العلماء أمثالي
    Mas a consequência não intencional foi que eu não sabia que as pessoas como eu podiam existir na literatura. TED لكن التبعات غير المقصودة كانت أنني لم أعرف أن الناس من أمثالي يمكن أن يتواجدوا في كتب الأدب.
    E tenho de ter cuidado. Não pode haver sentimentos entre pessoas como você e pessoas como eu. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مشاعر بين أمثالك و أمثالي
    Será o tal dito do Groucho Marx de não querer pertencer a um clube que aceite para membro um tipo como eu? Open Subtitles هل هي نكتة جروشو ماركس القديمة؟ أنني أنا لا أرغب الانضمام إلى أي ناد يقبل أن يضم أمثالي كأعضاء؟
    fique longe de pessoas como eu, e você pode sobreviver. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Tipos como eu não vêm cá mendigar droga. Open Subtitles لأنّ أمثالي لا يأتون إلى هنا من أجل حفنة من المخدرات
    Seus filmes falam a pessoas como eu, principalmente "Feridas de um Casamento". Open Subtitles فى الحقيقة هو يتحدث بلسان الناس أمثالي خصوصاً فى "زواج المبارك"
    Eu pensava que pessoas como eu eram o processo legal. Open Subtitles أمثالي من الناس لا يعترفون بالإجراء القأنوني
    O sistema jurídico devia proteger pessoas como eu. Open Subtitles ومن المفترض أن النظام القانوني لحماية الناس من أمثالي.
    Aos seus olhos um tipo como eu é uma pobre alma, condenada a errar pelo mundo fora sem TV nem forno. Open Subtitles لا شك أنك تعتبرين أمثالي أرواح ضالة ومسكينة حدد مصيرها بالتجول في أنحاء الأرض بدون تلفاز أو فرن ينظف تلقائياً
    O futuro pertence aos fortes, às raças imortais, a mim e aos da minha espécie. Open Subtitles المستقبل ينتمي للأقوياء إلى الأعراق الخالدة ينتمي إلي وإلى أمثالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more