"أمراة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mulher
        
    • mulheres
        
    Vai deixar uma mulher sozinha numa mesa num sítio destes? Open Subtitles هل نترك أمراة بمفردها على الطاوله في مكان كهذا؟
    Desobedeces às ordens para trazer uma mulher para o acampamento? Open Subtitles أنت تعصى ألأوامر بجلب أمراة داعرة لميدان المعركة ؟
    Se ele fizer dela uma mulher alegre, é um grande feiticeiro. Open Subtitles -إذا أستطاع تحويلها إلى أمراة قانعة فسيكون بالفعل ساحرا عظيما
    Uma forma de chegar-se a mais mulheres em posições de liderança é ter outras mulheres como suas mentoras. TED أحد الطرق للحصول علي أكثر من أمراة في مقال القيادة هو أن تجعل امرأة أخري موجهة لها
    Os homens confiam em ti, as mulheres desejam-te. Open Subtitles يمكنك إقناع رجل بالوثوق بك و أمراة في الرغبة فيك
    Acarinhava, agora, a ideia de tantos outros... de casar com uma mulher de fortuna e condição. Open Subtitles وكان يفكر بذلك، كالعديد من الرجال المحترمين الذين فعلوا ذلك قبلة ليتزوج من أمراة ذات نفوذ وثروة
    Sou uma mulher idosa e tenho medo de andar à noite na rua. Open Subtitles بما اننى أمراة عجوز أخشى الخروج فى الليل
    Era de uma mulher que não parava de tossir e que foi ao médico. Open Subtitles أنها تحكى حكاية أمراة لا تستطيع أن تتوقف عن السعال، وذهبت لرؤية الطبيب
    Disse que nunca esteve com uma mulher? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتنى انك لم تكن مع أمراة من قبل ؟
    Aí estão, tranqüilamente falando em matar uma mulher inocente... cujo único crime foi ter se casado com você, Jimmy. Open Subtitles انت تتحدثون عن قتل أمراة جميلة بريئة جريمتها الوحيدة انها تزوجتك جيمى
    Pelo que sou uma mulher desesperada e perigosa. Open Subtitles لذلك هذا يجعلنى فى الحقيقة, أمراة خطيرة جدا
    Porque é que nunca é uma mulher bonita? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يكون هذا الشئ أمراة جميلة ؟
    Tu e eu, temos de nos dobrar todos para conseguir que uma mulher se, bem, se dobre toda. Open Subtitles أنت وانا، يجب أن نبذل جهداً كبيراً للحصول على أمراة
    Tu pensas mesmo que uma mulher daquelas irá escolher um homem como tu? Open Subtitles هل تعتقد بأن أمراة كهذه تختار رجلاً مثلك؟
    Ele é uma mulher que vocês montaram e com quem se divertiram. Open Subtitles انه أمراة قمت بامتطائها و نلت منها ما تريد
    Só existe uma mulher que deve escutar Open Subtitles هناك أمراة واحدة عليك ان تكون مهتما بالاستماع لها
    É uma mulher muito corajosa e agora entendo porque recebeu a Chave da Cidade. Open Subtitles انتي أمراة شجاعة جدا والان افهم لم تلقيتي مفتاح المدينة
    E se não conseguires contactá-lo, vê se consegues encontrar qualquer informação na Internet sobre uma mulher chamada Elizabeth Fisher. Open Subtitles إذا لم تستطيعي الوصول إليه إبحثي عن أي معلومات علي الإنترنت بخصوص أمراة تدعي إليزابيث فيشر
    Isto é o que costumavam fazer a tipos como eu por olharem para mulheres brancas de modo errado. Open Subtitles هذا ما كانو يفعلونه لناس مثلي عندما نظرو على أمراة بيضاء
    Só conheci homens e mulheres. Homens e mulheres imperfeitos. Open Subtitles أنا لم أقابل رجل أو أمراة أبداً، رجل كامل، أمرأة كاملة.
    Quem finges ser para conseguires mulheres como essa? Open Subtitles ماذا أدعيت ان تكون لتحصل على أمراة كهذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more