"أمراضنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • doenças
        
    O que irá acontecer quando já não estivermos a conduzir carros, ou a cozinhar, ou a diagnosticar as nossas doenças? TED ما هو مستقبل هذه المهن إذا توقفنا عن قيادة سياراتنا أو طهي طعامنا أو حتى تشخيص أمراضنا الصحية؟
    Vendo o nexo causal entre os alimentos de origem animal e algumas das nossas doenças mais letais. Open Subtitles ملاحظاً وجود علاقة سببيّة بين الطعام الحيواني المصدر و بين البعض من أكثر أمراضنا فتكاً.
    Acho que devíamos olhar para esses animais e aprender com eles a tratar as nossas doenças. TED الآن، انا أعتقد أنه بجب النظر إلى هذه الحيوانات، وبإمكاننا التعلم منها كيفية معالجة أمراضنا نحن
    A causa da maioria das nossas doenças e a cura está ao alcance de qualquer pessoa que tenha o conhecimento. Open Subtitles السبب في معظم أمراضنا و العلاج في متناول يد أيّ واحد يمتلك المعرفة.
    Os sintomas das nossas doenças são irritantes mas, em conjunto, significam um processo antigo que continuará a barricar o corpo contra o mundo exterior por muitos e muitos séculos. TED أعراض أمراضنا مزعجة، ولكن إجمالا، انهم دلالة على عملية قديمة والتي ستستمر في تحصين أجسامنا ضد العالم الخارجي لقرون قادمة.
    Que muitas de nossas doenças mais graves podiam ser reduzidas drasticamente, talvez completamente erradicadas, simplesmente consumindo o que chamavam "dieta integral vegetariana". Open Subtitles بأن الكثير من أمراضنا المُعَوِّقة يمكن تقليصها إلى حد كبير، أو يمكن إزالتها كلّيّاً، ببساطة بتناول ما أسمياه طعام كامل نمط غذاء نباتي المصدر.
    Nós não podemos escrever as nossas doenças para ti, Open Subtitles لا يمكننا كتابة أمراضنا لك
    Agora que o Sr. Burns eliminou o seguro social, vai ser necessario reduzir os nossos gastos em doenças! Open Subtitles الآن بعد أن ألغى السيد (بيرنز) خطة الأدوية سنضطر لتقليل أمراضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more