"أمراً سيئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa má
        
    • assim tão mau
        
    • algo mau
        
    • algo terrível
        
    • é mau
        
    E se fosse um amigo imaginário.... ...é uma coisa má? Open Subtitles و إذا كان صديق خيالي ، فهل من الضروري أن يكون أمراً سيئاً ؟
    Pelo seu tom, presumo que ache que isso é uma coisa má. Open Subtitles أشعر في نبرةِ صوتكَ أنّك تظنّه أمراً سيئاً
    Claro, está para vir o dia... - Talvez isso o ajudasse a crescer. - Não vai ser assim tão mau, Bart. Open Subtitles ربما سيساعده التراجع، لن يكون أمراً سيئاً
    Neste caso, até não é assim tão mau. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، ذلك ليس أمراً سيئاً جداً
    Como é que sabes sempre quando algo mau vai acontecer? Open Subtitles كيف تعرف دائماً، عندما يوشك أمراً سيئاً أن يحدث؟
    Por que não me ligou? Me deixa aqui, pensando que algo terrível aconteceu. Open Subtitles لماذا لم تتصل بالهاتف، انا هنا أظن ان أمراً سيئاً قد حدث لك
    Tudo o que sei é que estou a apanhar só "A" e que isso não é mau. Open Subtitles لا أعرف شيئاً سوى أنني أنال تقدير امتياز وذلك ليس أمراً سيئاً
    Não acho que isso seja necessariamente uma coisa má. Open Subtitles أعتقد أن ذلك ليس أمراً سيئاً بالضرورة.
    Quero dizer, quem diria que matar a Lilith era uma coisa má? Open Subtitles أعني, من كان يظن أنّ قتل (ليليث) سيكون أمراً سيئاً ؟
    Eu acho que isso não é uma coisa má. Open Subtitles لستُ واثقاً إن كان هذا أمراً سيئاً
    Eu disse-te que uma coisa má tinha acontecido aqui. Open Subtitles -لقد اخبرتكِ أنَّ أمراً سيئاً حدثَ هنا .
    Dizes isso como se fosse uma coisa má. Open Subtitles إنك تقولها كما لو كانت أمراً سيئاً.
    - Sim. No vudu, a possessão não é uma coisa má. Open Subtitles في شعوذة السيطرة ليس أمراً سيئاً
    Talvez ver um advogado não seja assim tão mau. Open Subtitles ربما مقابلة محامي الطلاق ليست أمراً سيئاً.
    "e achou que não seria assim tão mau se abdicasse de um. Open Subtitles أمراً سيئاً للغاية التخلي عن ذراع واحدة
    Talvez estejas a ter dificuldade em fazer amigas, porque és diferente das outras mulheres aqui dentro, Brook, e talvez isso não seja assim tão mau. Open Subtitles أو ربما انت تمرين بصعوبه خلال تكوين أصدقاء لأنك مختلفه من النساء الأخريات هنا يا "بروك" وربما هذا ليس أمراً سيئاً
    Queríamos apoiar-te, para que, quando chegasses, os teus amigos estivessem lá, e estás transformá-lo em algo mau. Open Subtitles أردنا أن نريكم دعمنا، لذا عندما تعودون للمنزل سيكون أصدقائكم بجانبكم وأنت جعلت منه أمراً سيئاً
    Porque estou bastante certa... que lá no fundo... sabes que algo mau vem aí. Open Subtitles لأنني واثقة تماماً أنه بأعماقكِ أنتَ تعلم بأنّ أمراً سيئاً قادم في الطريق
    Cada um destes estigmas... representa um lugar onde algo mau está a acontecer. Open Subtitles كل بقعة دماء تشير إلى مكان سيحدث به أمراً سيئاً
    E se alguma coisa estivesse a acontecer, algo terrível, e soubesses que não havia forma na Terra de um homem impedir isso? Open Subtitles ماذا إن كان هناك أمراً سيئاً يحدث، وعلمتي أنّه لا يسع رجلاً واحداً أن يتصدّى له،
    Foi algo terrível. Muito, muito terrível. Open Subtitles لقد كان أمراً سيئاً جداً سيئ جداً، سيئ جداً
    E se algo terrível aconteceu à tua irmã? Open Subtitles (ماذا إن حدث أمراً سيئاً لـ (نونوكو
    Não há aí nada que diga que é mau! Open Subtitles لم يتم ذكر أيّ شيء بكونه أمراً سيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more