"أمرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ordenei
        
    • ordenou
        
    • mandou
        
    • ordenado
        
    • pedi
        
    • pediu
        
    • ordens
        
    • disse
        
    • mandei
        
    • mandaste
        
    • ordenaste
        
    • ordem
        
    • pediste
        
    • ordenar
        
    • mandado
        
    Francisco, Ordenei à Guarda Real que o acompanhasse até à cadeia Open Subtitles انه عن الدوق الألماني فرانسيس، أمرت حراس الملك بمرافقتة للحامية
    Ordenei ao Wilks que deixe o resto de lado. Open Subtitles لقد أمرت ويلكز بأن يُنحّى كل شئ آخر جانبا
    O governo dos EUA ordenou a evacuação da China central. Open Subtitles إن حكومة الولايات المتحدة قد أمرت بإخلاء وسط الصين
    General Dyer é correcto, que mandou as suas tropas dispararem para onde a multidão era mais densa? Open Subtitles جنرال داير هل صحيح أنك أمرت قواتك باطلاق النار على أكثر جزء مزدحم في المظاهرة؟
    Cumpri o meu dever, como me foi ordenado. E eu discordo. Open Subtitles ــ قمت بواجبي كما أمرت ــ وأنا لا أوافقك الرأي
    e pedi alguns fluidos para o re-hidratar e pedi ao meu colega para o avaliar de novo. TED أمرت ببعض السوائل لترطيبه وطلبت من احد الزملاء بمراجعته.
    Ordenei 30 dias de festejos para marcar o acontecimento! Open Subtitles لقد أمرت بثلاثين يوماً من الإحتفالات للإحتفال بهذه المناسبة
    Não se aproxime demasiado da ponte. Ordenei que a destruíssem. Open Subtitles لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه
    Ordenei à Casa Atreides que ocupasse Arrakis, para extrair a especiaria, substituindo assim os seus inimigos, os Harkonnens. Open Subtitles لقد أمرت أسره الاتريدس أن يحتلوا مناجم السباسى هذا سيبدل أعدائهم الهاكونيز
    A CIA, ordenou que fosse destruída há 10 anos. Open Subtitles و قد أمرت الاستخبارات بتدميره قبل 10 سنوات
    Eu finalmente percebi porque ordenou a morte do afegão. Open Subtitles أخيراً، عرفت لماذا أنت أمرت بقتل ذلك الأفغاني.
    Se foi você que ordenou o ataque à minha equipa, então é para valer. Open Subtitles أمرت بالهجوم على فريقي فالمطارده مستمره و إن ،لم تكن أنت
    mandou os seus guardas atirar no seu povo no seu palácio? Open Subtitles هل أمرت حراسك باطلاق النار على المواطنين المتجمهرين أمام القصر
    E foi a própria mademoiselle, que mandou enforcar o Robert. Open Subtitles وانت.. بنفسك, يا انسة التى أمرت بأن يُشنق روبرت
    Em Caladan, Jessica, membro da Irmandade, e concubina oficial do Duque Leto Atreides, foi-lhe ordenado que gerasse apenas filhas. Open Subtitles في كالدان جيسكا عضوه ألانوه أصبحت محظية دوق ليتو أتري دس أمرت أن تحمل ابنتها الوحيدة
    Oh, a propósito... pedi um Ripple Blanc de 84 para você, foi recomendação da casa. Open Subtitles بالمناسبة,لقد طلبت ريبل بلانك 84 من أجلك كما أمرت
    Soube que pediu 2 informáticos para um trabalho de recuperação. Open Subtitles لقد سمعت أنك أمرت إثنان من العملاء لكي يعملوا على الشريحة
    Recebi ordens para matar-te há três dias, no protesto do drone. Open Subtitles وقد أمرت لقتلك قبل ثلاثة أيام، في الاحتجاج بدون طيار.
    Houve um engano. Eu disse aos Mirmidões para não lutarem. Open Subtitles كان هناك خطأ لقد أمرت "الميرميدنيون"بعدم المشاركة فى الحرب
    Talvez ele quisesse sair de casa de qualquer maneira, porque foi uma das únicas vezes que ele me deu ouvidos e fez o que lhe mandei fazer. Open Subtitles و ربما يغادر المنزل بعدها على أى حال لأنها كانت مرة من المرات القليلة التى استمع فيها إلىّ . و نـفـّـذ ما أمرت به
    Quando ele parou de jogar, mandaste matá-lo, não foi? Open Subtitles عندما توقّف عن لعب كرة، أمرت بقتله، أليس كذلك؟
    Foram evacuados para que a cidade, meu senhor, possa ser purificada, como ordenaste. Open Subtitles لقد تم إخلائهم مِنْ الشوارعِ، سيدى، لذا المدينة يُمْكِنُ أَنْ تطهر, كما أمرت
    Recebi uma ordem de ataque ao Força Aérea 1. Open Subtitles لقد أمرت للتو بإطلاق النار على طائرة الرئيس
    Arranjei uma série de gajas boas para amanhã, como pediste. Open Subtitles لدّي مجموعة من الساقطات الجميلات جاهزات ليوم غدٍ كما أمرت
    Ordenei que a montanha fosse selada, mas penso que deveria ordenar uma divisão de armada para montar uma segunda linha de defesa. Open Subtitles لا سيدي، أمرت بإغلاق الجبل ولكني أرى أن تأمر بخط دفاع ثاني
    Tenho um mandado de busca para estas instalações. Porquê? Open Subtitles لقد أمرت الشرطة بالتفتيش، لدينا تصريح بتفتيش البناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more