"أمر جيّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é bom
        
    • Ainda bem
        
    • uma coisa boa
        
    Um pouco cansada, o que, por acaso, até é bom. Open Subtitles هنالك القليل من التّعب، وفي الواقع هذا أمر جيّد
    Posso sentir a sua presença na sala. E é bom. Open Subtitles يمكنني أن أحسّ بوجوده في الغرفة وهذا أمر جيّد
    Acho que ocupar-me é bom. Open Subtitles ولكن البقاء مشغولة أمر جيّد بالنسبة لي .على الأرجح.
    Ainda bem que este carro é robusto. Ela não tem nem um arranhão. Open Subtitles إنّه أمر جيّد بأن تكون هذه السيّارة قويّة، لا يوجد خدشٌ عليها، إنّها جميلة حقًّا.
    Talvez seja uma coisa boa. Ele deu um trabalho ao teu irmão, uma responsabilidade. Open Subtitles لعلّه أمر جيّد لقد منح شقيقكَ وظيفة ومسؤوليّة
    Eles devem estar a dar uma história que me proteja, caso perguntem por mim, o que é bom. Open Subtitles لذا ربما يبحثون عن قصة لتغطية الأمر، لو سأل عني أي مدني، وهذا أمر جيّد
    E isso é bom, isso é bom lá fora. Open Subtitles إذا كنّا نملك الأسلوب الصحيح. وهذا جيّد، هذا أمر جيّد.
    Mas isso é bom, sabes porquê? Open Subtitles لكنه أمر جيّد ، رغـم ذلك أتعلـميـن لمـا ؟
    E nem sequer tens arma, o que até é bom. Open Subtitles وأنت حتى لاتملك مسدّس وهم أمر جيّد عموماً
    Se cair, vou flutuar, o que é bom, pois não sei nadar. Open Subtitles لذا، إذا تحطمت، سوف أطفؤ والذي سيكون أمر جيّد لأنّي لا أجيّد السياحة.
    Estava morto quando lhe comeram a cara, o que é bom, se pensarmos na alternativa. Open Subtitles بمعنى أنّ الضحية كان ميّتاً عندما أكل وجهه وهو أمر جيّد ، حسبما أعتقد -نظراً للبديل
    O que é bom - este é um edifício icónico, e ele vai permanecer aberto durante a nossa pesquisa. Open Subtitles وهذا أمر جيّد... فهذا مبنى حيويّ، وسيبقى مفتوحاً خلال تفتيشنا.
    E isso é bom, é o que estes Direitos da Primeira Emenda da liberdade de expressão, da liberdade de associação falam e, portanto, a noção de que devemos tentar acabar com aquilo, acho que, vai contra princípios americanos muito básicos. Open Subtitles و هذا، كما تعلم، أمر جيّد ‫فهذا هو موضوع حقوق حرّية التعبير في التعديل اﻷوّل للدستور، و حرّية التنظيم ‫لذا فتصوّر أننا يجب أنْ نمنع كلّ ذلك، هو منافٍ للمبادئ الأمريكية الأساسية
    Às vezes, falar de nada é bom. Open Subtitles أحياناً يكون إجراء دردشة أمر جيّد.
    Dizes-me sempre que sou muito racional, que sonhar é bom. Open Subtitles تخبرني دائماً أنّني عقلانية جدّاً... وأنّ تكون لك أحلام أمر جيّد.
    Isso é bom ou mau? - Mau. Open Subtitles أهذا أمر جيّد أم سيّئ؟
    Ainda bem que estamos quase a apanhá-lo, não? Open Subtitles حسناً، أمر جيّد أننا على وشك القبض عليه، أليس كذلك؟
    Então, Ainda bem que tens um mandado. Open Subtitles حسناً، إذن فهو أمر جيّد أنّ لديكِ أمر قضائي.
    Então Ainda bem que nós já nos conhecemos. Open Subtitles حسناً سأقول أنه أمر جيّد أن نكون على علم ببعضنا البعض
    Sim. Mas como estamos em Inglaterra, a timidez também é uma coisa boa. Open Subtitles نعم، وباعتباري انجليزيًّا فإن الجُبن أمر جيّد
    Provavelmente também é uma coisa boa. Desta maneira, podemos saltar todas as formalidades. Open Subtitles وهو أمر جيّد أيضا على الأرجح بذلك، يمكننا تخطّي كلّ الشكليات
    Vestir uniformes é uma coisa boa. Open Subtitles ارتداء الزيّ المدرسي هو أمر جيّد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more