"أمر عظيم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é óptimo
        
    • é bom
        
    • Grande coisa
        
    • é fantástico
        
    • é óptima
        
    • é excelente
        
    • ótimo
        
    Mãe, está tudo bem. Aliás, sabes que mais? Isso é óptimo. Open Subtitles لا بأس بالأمر أمي ، في الحقيقة إنه أمر عظيم
    é óptimo apercebermo-nos capazes de ainda nos surpreender. Open Subtitles أمر عظيم عندما تدرك أنك لاتزال قادر على أن تفاجئ نفسك
    E isso é óptimo, mas... não tem a ver com o tipo de pessoa que tu és? Open Subtitles و هذا أمر عظيم و لكن أليس الأمر يتعلق أكثر بنوعية شخصيتك
    Não, isso até é bom porque agora qualquer pessoa que caminhe atrás de ti vai saber que tinhas 60 dólares. Open Subtitles لا في الواقع هذا أمر عظيم لاننا نعرف ان أي شخص يمشي خلفك سيعطيك 60 دولار
    Ser monitor era uma Grande coisa. TED أن تكون المسؤول عن القسم هو أمر عظيم.
    Descobri que posso ajudá-la, e isso é fantástico. Open Subtitles اكتشفتُ أنني يمكن أن أساعدها, وذلك أمر عظيم. إنه أفضل شعور.
    A paixão pela vida, pelo trabalho e pelos amigos é óptima, desde que estejas em alerta. Open Subtitles إن العاطفة تجاه العمل والأصدقاء أمر عظيم طالما أبقيتها ضمن حدودها
    E agora estou a trabalhar com um elemento de nível superior, o que é excelente... Open Subtitles وأنا الآن أعمل هذه الوحدة مستوى أعلى، وهو أمر عظيم
    Se enganarmos a imunidade diplomática aqui em DC e apanharmos um assassino, isso é óptimo. Open Subtitles نخدع الحصانة الدبلوماسية هنا بالعاصمة و نلقي القبض على القاتل هذا أمر عظيم
    - Sim. Sim, uau, isso é óptimo, meu. Open Subtitles نعم ، نجاح باهر ، نجاح باهر ، هذا أمر عظيم ، رجل.
    Está a fazer uma fortuna o que é óptimo para nós. Open Subtitles إنه يجني ثروة جيدة الشيء الذي يعد جيداً بالنسبة لنا إنه أمر عظيم
    - Vendas é óptimo. Open Subtitles اه، هناك المبيعات، وهو أمر عظيم.
    Sim. Isso é óptimo, pessoal, mas ajudem-me. Open Subtitles أأوو حسنا يا شباب هذا أمر عظيم
    Queres tomar conta deles. Isso é óptimo. Open Subtitles تريد أن تعتني بهم، هذا أمر عظيم
    é bom ouvir isso, Sr. Walker. Open Subtitles ذلك أمر عظيم لسماعه يا سيد وولكر
    Por isso fecharam-no por uma década até o reabrirem, e hoje somos o quarto melhor hospital em quatro da nossa área, o que é bom para nós porque isso mantem as expectativas muito baixas. Open Subtitles ثم قاموا بإغلاقه لمدة عقد، حتى أعادوا فتحه مجدداً، والآن نحن رابع أفضل مستشفى على أربعة في المنطقة من حيث الأداء، وهو أمر عظيم لنا بسبب إبقاء التوقعات منخفضة
    Apaixonada... que é bom em algumas situações. Open Subtitles العاطفة. أمر عظيم في بعض الحالات
    Na verdade, acredito que é uma Grande coisa. Open Subtitles في الحقيقة, أنا أعتقد أنه أمر عظيم
    Emprestou alguns equipamentos. Grande coisa. Open Subtitles أقرضَكَ بعض المعدّات، وكأنه أمر عظيم
    Rapaz, é fantástico voltar a casa. Open Subtitles مرحى,إنه أمر عظيم أن تعود الى الديار
    Isto é fantástico. Open Subtitles لذلك هذا أمر عظيم.
    Essa história é óptima, mas não posso fazer isso com o rapazinho. Open Subtitles أترى الآن أن التاريخ أمر عظيم و لكن لم يُمكنني أن أفعل ذلك بالصغير
    Ouve, é excelente que te preocupes com ela e que encontraste algo que adoras mas, Ned, ouve-me! Open Subtitles اسمع، أمر عظيم أن تهتم بها ووجدت نفسك متعاطفاً معها ...(لكن يا (نيد اسمعني
    Se calhar, se eu fizesse pouco, umas duzentas mil pessoas lê-lo-iam, e isso já seria ótimo. TED ربما لو أنني بذلت جهدا صغيرا، كان ليقرأه بضعة آلاف من الناس، وهذا أمر عظيم أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more