"أمضيناها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passámos
        
    • estivemos
        
    • horas que
        
    Então é dessa maneira que vês todo este tempo que passámos juntos? Open Subtitles أهكذا تنظر لكل الأوقات التى أمضيناها معاً ؟
    Este vai ser o maior período de tempo que já passámos juntos. Open Subtitles أتعلمين ، هذه ستكون أطول فترة من الوقت أمضيناها معاً على الأطلاق
    Amavas a memória que tinhas de mim. O tempo que passámos juntos. Open Subtitles تحبّين ذكرياتك عنّي تحبّين الأوقات التي أمضيناها
    E se durante o tempo que estivemos juntas, eu me senti mais viva do que nos últimos 20 anos da minha vida? Open Subtitles ماذا لو، كانت تلك الأوقات التي أمضيناها سويةً، شعرت فيها بالحياة بشكل لم أعرفه خلال العشرين سنة الأخيرة من حياتي؟
    Ainda bem que aprendeste a defender-te enquanto estivemos juntos. Open Subtitles يسرّنا أن المدة التي أمضيناها معًا علمتك الدفاع عن نفسك.
    Talvez ajude se... souberes que as poucas horas que estivemos juntos, Open Subtitles لعله يفيد أن... تعلم أننا خلال الساعات... القليلة التي أمضيناها معاً...
    É o número de horas que nos comunicamos, contanto com os telefonemas e as cartas. Open Subtitles رقم الساعات التي أمضيناها نتواصل ان جمعنا الرسائل و المكالمات
    "Monica, quando recordo o tempo que passámos juntos... " Open Subtitles -مونيكا) ) "عندما أتذكر الأوقات التي أمضيناها معاً"
    Querida Ronnie, tenho saudades das horas que passámos juntos ao piano. Open Subtitles عزيزتي (روني)، أشتقتُ للساعات التي أمضيناها على البيانو.
    Eu olho para trás... para todos os tempos que passámos, como quando fomos acampar naquela noite em que contámos um ao outro os nossos segredos. Open Subtitles ... أعود بتفكيري للوراء ، لكل الأوقات التي أمضيناها سويا ... حين ذهبنا للتخيم وأمضينا هذه الليلة نخبر بعضنا البعض أسرارنا
    Louise de la Tour, Marquesa de Rohan, tornara-se minha amiga pessoal, nos três meses que estivemos em Paris. Open Subtitles (لويز ديلاتور ماركيز دي روهان) أصبحت صديقتي المميزة في الثلاثة أشهر التي أمضيناها في باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more