Como pudeste magoá-la daquela maneira? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ الإعتداء عليها بهذه الطريقة ؟ |
Como pudeste ficar aí sem fazer nada enquanto morriam pessoas? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ أن تجلسي وحسب بينما الناس يموتون؟ |
Sabrina como pudeste? Roubaste o meu anel. | Open Subtitles | كيف أمكنكِ يا صابرينا, لقد سرقتِ خاتمي |
Dez coisas que manterias, se só pudesses guardar 10. | Open Subtitles | عشرة أشياء ستحتفظين بهم لو أمكنكِ الإحتفاظ بعشرة |
É coisa para 10 moedas, se o conseguires provar. | Open Subtitles | سيكون ثمنه عشرون شيلينات لو أمكنكِ إثبات هذا |
Se conseguir esquecer o facto de eu ser superior e de a estar a julgar e a querer saber o que é melhor para a sua família. | Open Subtitles | أقصد , لو أمكنكِ . . تخطي حقيقة كوني متفوقة |
Não consigo compreender como foste capaz de casar com aquele monstro. | Open Subtitles | لازلتُ لاأستطيع فهم كيف أمكنكِ الــزاوج من هذا الوحش |
Como pôde contar-lhe isso sozinha? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ أن تقولي ذلك لها لوحدها؟ |
Como pudeste fazer isso a alguém que amas? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ فعل هذا لشخص تحبينه؟ |
Nunca me disseste como pudeste pagar a minha fiança. | Open Subtitles | لم تخبرينى أبدا كيف أمكنكِ تحمل دفع... كفالتى ؟ |
Como pudeste aprovar a tortura do meu filho? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ الموافقة على تعذيب ابني؟ |
- Bem, usei. - Como pudeste! | Open Subtitles | حسناً لقد فعلت - كيف أمكنكِ ذلك؟ |
Como é que me pudeste fazer isto? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ فعل هذا لي ؟ |
Como pudeste fazer isso? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ فعل هذا؟ |
Como pudeste fazer-me isto? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ فعل هذا بي؟ |
Como pudeste? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ ذلك؟ |
"Por isso imploro-te, por favor, se pudesses ouvir com o coração." | Open Subtitles | لذا فأنا أتوسّل إليك إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك |
Elas apenas fazem o que tu farias se pudesses. | Open Subtitles | هم يَعْملونَ ما أنت .ستعملين إذا أمكنكِ أوه، تحمّلت بما فيه الكفاية. |
Vou partir duas figuras primeiro, se conseguires demonstrar o teu conhecimento sobre as doutrinas do estoicismo retendo as lágrimas eu paro. | Open Subtitles | سَأَكْسرُ إثنان مِنْ تماثيلِكَ أولاً، و إذا أمكنكِ أن تعرضي معرفتكِ بمذهبِ الرواقيةَِ و عدم البكاء، |
Se conseguires encontrar o único Portal existente nessa dimensão ele levar-te-á ao teu pai. | Open Subtitles | إذا أمكنكِ العثور على البوابة الوحيدة التي مازالت موجوده في ذلك البعد سوف تأخذك إلى والدك |
Com mais afecto se conseguir. | Open Subtitles | بدفأ أكثر إن أمكنكِ هذا أكثر دفئاً، أكثر دفئاً |
Como é que foste capaz? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ هذا؟ |
- Como pôde mentir-nos assim? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ الكذبُ علينا هكذا؟ |
Sugerimos que mantenham os cintos apertados durante o voo, pois pode haver turbulência... Se pudesse apertar um pouco menos. | Open Subtitles | الحلقة السادسة عشر اذا أمكنكِ فقط التخفيف من ضغطكِ علي |
"Se puderes escutar com o coração, acredita que eu sei que, neste momento, não me perdoas, mas farei tudo o que estiver ao meu alcance para te compensar. | Open Subtitles | إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك حين أقول لك أعرف أنّك لن تستطيعي مسامحتي الآن لكنّني سأقوم بكلّ ما في طاقتي كي أعوّضكِ عن ذلك |