"أملك أيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho nenhum
        
    • tenho qualquer
        
    • tenho nenhuma
        
    Acho que devíamos trocar informações de seguro. - Não tenho nenhum seguro. Open Subtitles أقترح أنّ علينا تبادل معلومات التأمين لا أملك أيّ تأمين
    Olha, não tenho nenhum direito de te forçar. Mas o uso da Internet... Open Subtitles اسمعي، لا أملك أيّ حقٍّ لأضغط عليكِ، لكن استعماله للإنترنت...
    Faria, mas não tenho nenhum podre da Jenny. Open Subtitles أود. لكن لا أملك أيّ وسخ عن (جيني) في هذه الأثناء
    Mas garanto-lhes, e juro pelos meus filhos, que não tenho qualquer intenção de roubar os vossos clientes ou os vossos agentes. Open Subtitles لكن أؤكد لكم، وأقسم على أسماء أطفالي، أني لا أملك أيّ نية في ملاحقة عملائكم أو وكلائكم
    Com a Hanaah, Sinto que nunca tenho qualquer controle, e não tenho a certeza de querer avançar. Open Subtitles أشعر بأنّي لا أملك أيّ سلطان، ولستُ متأكّدًا من أنّي أريد متابعة حياتي
    Não tenho nenhuma resposta sobre as tuas visões ou sobre esse fantasma que não é um fantasma. Open Subtitles لا أملك أيّ إجابة شافية عن رؤيتك أو عن ماهية الشبح، أنا آسف
    Não procures qualidades abonatórias em mim. Não tenho nenhuma. Open Subtitles لا تحاولي إستحساث عواطف طيبة منـّي ، لأنـّي لا أملك أيّ منها.
    E acho que não tenho nenhum amigo. Open Subtitles وأحزر أنّي لا أملك أيّ أصدقاء
    Odeio política e não tenho qualquer talento para a diplomacia. Open Subtitles أمقت السياسة ولا أملك أيّ موهبة في الدبلوماسية.
    Não tenho qualquer motivo para pensar nisso. Open Subtitles لا أملك أيّ سبب للإعتقاد بذلك
    Não tenho nenhuma maneira de fazer batota hoje. Open Subtitles . لا أملك أيّ خدعةً هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more