"أمل في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperança de
        
    • esperança no
        
    • esperança na
        
    • esperança para a
        
    • esperança em
        
    • há esperança
        
    • esperança por
        
    Não tinha esperança de se casar ou ter filhos e tinha sido completamente ostracizada. TED لم يكن لديها أي أمل في الزواج أو الإنجاب وقد تم نَبْذُهَا بالكامل.
    Kristen não tem esperança de chegar perto dos nervos durante a operação. TED كريستين ليس لديها أمل في الأقتراب من تلك الأعصاب خلال هذه المناوبة.
    Porque para termos esperança de impedir que isto aconteça novamente, temos de saber a verdade. TED لأنه و لكي تحصل على أي أمل في منع ذلك من الحدوث مرة أخرى، يجب أن نعلم الحقيقة.
    Há uma criança que não tem esperança no futuro mas quer desesperadamente viver uma vida melhor. TED يوجد هناك طفل ليس لديه أمل في المستقبل ولكنه بحاجة ماسة ليعيش حياة أفضل.
    Uma vez mais, juntamos esperança na busca de nossa identidade. Open Subtitles مرة أخرى، لقد انضمّمنا إلى أمل في البحث عن هويتها.
    Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? TED لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟
    Tornei-me escritor e dei por mim no meio de uma história fantástica: o despertar da esperança em grande parte do chamado Terceiro Mundo. TED أصبحت كاتبًا ووجدت نفسي وسط قصة سحرية: صحوه أمل في معظم أنحاء ما يسمى بالعالم الثالث.
    Quer dizer, Coronel, que durante três anos combatemos sem qualquer esperança de vitória? Open Subtitles أتقصد سيادة العقيد أننا نحارب منذ ثلاث سنوات بلا آي أمل في النصر؟
    Perdemos a esperança de conseguir adivinhar os seus próximos passos. Open Subtitles أي أمل في استنتاج نقلته القادمة قد تبخّر.
    Sem esperança de o encontrar, escrevo-lhe, como sempre faço. Open Subtitles بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك كما أفعل دائماً
    Não temos qualquer esperança de derrotar estes soldados. Open Subtitles ليس لدينا أمل في التغلب على هؤلاء الجنود
    O conflito é devastador sem se vislumbrar qualquer esperança de resolução. Open Subtitles ويتواصل الصراع من دون أي أمل في إيجاد الحل
    Se há alguma esperança de preservar o futuro, reside em vocês e no vosso povo. Open Subtitles إن كان ثمة أمل في حماية المستقبل، فسيكون فيك وفي قومك
    Talvez não, mas se tens alguma esperança de ele alguma vez vir a gostar de ti, é melhor que sejas alguém que mereça. Open Subtitles ربما لا، و لكن إذا أردت أن يكون لك أي أمل في أن يهتم لأمرك عليك أن تكون شخصا يستحق الإهتمام به
    Se tiverem esperança de a ilha vos fazer regressar, têm de estar nesse avião. Open Subtitles إن كان لديك أدنى أمل في أن تعيدك الجزيرة، فيجب أن يكون تلك الطائرة
    Mas temos esperança no caminho para o Pai e na dádiva Dele da vida eterna. Open Subtitles لكن لدينا أمل في الطريق إلى الرب وهديته الحياة الأبدية
    ... ver as pessoas do bairro a juntarem-se e mostrarem que ainda há esperança no South Side. Open Subtitles أن أرى طبقات المجتمع يجتمعون معاً ويثبتون للعالم إنه ما زال هناك أمل في الجانب الجنوبي
    Mas não há esperança no atual cenário político de vermos uma política de energia dos EUA nem acordos internacionais que reflitam esse consenso. TED ولكن ليس هناك أمل في ظل المناخ السياسي الحالي ذلك بأننا سوف نرى سياسة الطاقة في الولايات المتحدة أو المعاهدات الدولية التي تعكس هذا التوافق في الآراء.
    Acho que sem o Homem-Aranha não haveria esperança na cidade. Open Subtitles أظن بدون "سابيدرمان"، لن يكون هُناك أمل في المدينة.
    Por isso, penso que há esperança na reeincarnação. Open Subtitles لذا، أعتقد أن هناك أمل في التناسخ
    A plasticidade significa que sempre houve esperança para a nossa razão - esperança para a nossa capacidade de reconstruir essa função. TED المرونة تعني بأن هناك دائماً أمل لإسترجاع إدراكنا -- أمل في قدرتنا لإعادة بناء تلك الوظيفة.
    A vossa geração, esta geração, não se pode dar ao luxo de desperdiçar a sua essência e a sua esperança em relação às lutas do passado. Open Subtitles جيلكم , هذا الجيل لايمكن ان يتحمل الفساد فهو ثروة وهو أمل في الكفاح عن الماضي
    Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل
    Ou de uma esperança por uma segunda oportunidade. Open Subtitles أو للحصول على أمل في فرصة ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more