Pescámos com muitas nações do mundo inteiro numa tentativa de pôr computadores eletrónicos no interior de atuns gigantes. | TED | قمنا بالصيد مع أمم كثيرة حول العالم في مجهود أساساً وضع حواسب الكترونية داخل التونة العملاقة |
Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
Umm, Brian, quer estas fichas re-confirmadas... até ao fim do dia de hoje ou até ao fim da semana? | Open Subtitles | أمم , برايان ,هل تريدنا لتسليم هذه الجداول الزمنية... في نهاية اليوم أو في نهاية الأسبوع ؟ |
Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
Há muito tempo, as quatro nações viviam em harmonia. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, عاشت الأربعة أمم في إنسجام |
nações indígenas pacificadas até à inexistência, o que não sei? | Open Subtitles | أمم هندية كاملة أُبيدت من الوجود فما الذي أجهله؟ |
e depois escolhem o seu governo. Existe um Banco Mundial, negociadores de armas e as nações Unidas. | TED | هنالك بنك عالمي، مهربوا أسلحة و منظمة أمم متحدة. |
Em 2009, uma pesquisa da Gallup em 114 países revelou que a religiosidade era mais alta nas nações mais pobres. | TED | في عام 2009، أظهر استطلاع لمركز غالوب في 114 دولة أن التدين كان الأعلى بين أمم العالم الأكثر فقرًا. |
É uma história de nações, de ideologias, de territórios, e de conflitos entre eles. | TED | إنها قصة أمم. حضارات فكرية ، أقاليم ، وصراعات قد دارت بينهم. |
Quando se pensa nisso, Sr. Kane, a competência das nações totalitárias é muito maior do que a nossa. | Open Subtitles | عندما تفكر في الموضوع، السيد كان، القدرة أمم إستبدادية أعلى بكثير من لنا. |
Peço-lhe que transmita essa mensagem às nações da Terra. | Open Subtitles | واني أحثكم على أن تحيلو هذه الرسالة إلى أمم الأرض. |
Houve crianças a lutar em guerras, a construírem nações. | Open Subtitles | الأطفال خاضوا حروبا وقاموا ببناء أمم وشعوب |
Estamos a acusar nações de acolherem terroristas e matarem inocentes. | Open Subtitles | نحن نتّهم أمم بإيواء إرهابيين ونقتل الأبرياء |
Umm, tenho de sair por um bocadinho precisam de alguma coisa? | Open Subtitles | أمم , يجب أن أخرج لبعض الوقت هل تريد أي شيء ؟ |
Bem Umm, deixe... não falemos do banco | Open Subtitles | حسنا أمم , دعينا ... دعينا لا نتكلم عن البنك |
Ham, a minha nova predilecta. - Ela tem nome? | Open Subtitles | أمم)، مرافقتى الجديدة) - هل لها اسم؟ |
Eu quero o 'Nations' na NBS, Trevor. | Open Subtitles | أريد مسلسلك (أمم) في (إن بي إس) يا (ترفور) |