"أمنعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impedi-la
        
    • impedir
        
    • impedido
        
    Tentei impedi-la, mas a minha avó é muito Católica, e depois daquilo, ela ligou ao padre dela, que enviou um exorcista. Open Subtitles حاولت أن أمنعها لكن جدتي متدينة للغاية وبعد الجنون الذي رأته اتصلت بقس كنيستها والذي بدوره أرسل طارد أرواح
    E quer ela queira ou não, eu posso salvá-la posso impedi-la de fazer algo imprudente. Open Subtitles وسواء كانت تدرك ذلك أم لا فأنا بإستطاعتي إنقاذها أمنعها من القيام بأيّ عمل متهور
    Fui à água para impedi-la de se suicidar. Open Subtitles فهرعت إلى الماء لكي أمنعها من قتل نفسها.
    Tento impedir que aconteçam, mas faça o que fizer as pessoas morrem na mesma. Open Subtitles أحاول أن أمنعها من الحدوث، لكن مهما حاولت، يظل الناس يموتون
    A Alex vai ser queimada e eu poderia impedir. Open Subtitles "أليكس"، فى طريقها لتحترق ولم أستطع أن أمنعها
    Tenho de viver com o sentimento das coisas horríveis que ele fez, devia tê-lo impedido. Open Subtitles يجب أن أتعايش مع الشعور بأن أي أشياء فظيعة قام بها، فكان يجب أن أمنعها.
    Eu não quero impedi-la de fazer nada. Open Subtitles لاأريد أن أمنعها عن فعل أي شيء تريده
    Posso impedi-la de ir? Open Subtitles نعم، أيمكنني أن أمنعها من ذلك؟
    Não podia fazer nada para impedi-la. Open Subtitles لم يكن هناك شيء يمكنني .فعله لكي أمنعها
    Posso perder a Edna para sempre. Tenho de impedi-la de vencer. Depois ficará destroçada, miserável e será minha. Open Subtitles يا ربى، قد أفقد (إدنا) إلى الأبد؛ يجب أن أمنعها من الفوز، حينئذ سوف تصبح محطمة و تعيسة و ملكى!
    Não fui capaz de a impedir. Open Subtitles لم يطاوعني قلبي أن أمنعها من الذهاب
    Acho que está chateada porque não tentei impedir que fosse. Open Subtitles -كلا ، ربما غاضبة لأنني لم أمنعها من الرحيل أو مرافقتها
    Para impedir que ela se case. Open Subtitles أنا أحاول أن أمنعها من الزواج
    E ela teria feito isso, para te proteger, se eu não a tivesse impedido. Open Subtitles وكانت ستقتله لحمايتك لو لم أمنعها
    E ela teria feito isso, para te proteger, se eu não a tivesse impedido. Open Subtitles وكانت ستقتله لحمايتك لو لم أمنعها.
    Eu devia tê-la impedido. Open Subtitles كان يجب أن أمنعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more