"أمورنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assuntos
        
    • as coisas
        
    • nossa vida
        
    Se não se importar, tratamos dos nossos assuntos à nossa maneira. Open Subtitles سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك.
    O Estado está demasiado envolvido nos nossos assuntos, temos de cooperar. Open Subtitles فأن شرطة الدولة على علم بكل أمورنا يجب أن نتعاون معهم
    Quer dizer, existem alturas em que deves confiar em nós para tomarmos conta dos assuntos Open Subtitles أقصد، هناك أوقات يجب أن تثق بنا لنتولى أمورنا بأنفسنا
    as coisas andam apertadas, mas hei de encontrar alguma coisa. Open Subtitles إن أمورنا متعسرة قليلاً حالياً، ولكنني سأجد سبيلاً ما.
    Os nossos pretos eram felizes até que vieram esses universitários para aqui agitar as coisas. Open Subtitles وأنا هنا لأخبرك أن زنوجنا سعداء حتى وصل أبناء الكليات لتسوية أمورنا هنا
    Não sei o que a Jennifer te contou, mas as coisas não estão assim tão más. Open Subtitles لا أعلم ماذا قالت لك جينيفر لكن أمورنا لست بهذا السوء
    Na maior parte da nossa vida, nós tendemos a raciocinar por analogia, o que essencialmente significa copiar o que os outros fazem com pequenas variações. TED خلال معظم حياتنا، نسيِّر أمورنا عبر الاستنتاج بالتمثيل المنطقي. ممَّا يعني بالدرجة الأولى اقتباس ما يفعله الآخرون مع تحويره تحويراً بسيطاً.
    Quando a Alcateia se separou, seguiram o seu próprio caminho e eles preferem não se envolver nos nossos assuntos. Open Subtitles عندما تفرقت الجماعة , ذهبوا في طريقهم وسيفضلون أن لا يتدخلون في أمورنا
    Porque da última vez que verifiquei, estávamos em cima dos assuntos um do outro. Open Subtitles لأنه آخر مرة تحققت كنا متفقين على التفاهم في أمورنا معاً
    Não quero os nossos vizinhos envolvidos nos nossos assuntos. Open Subtitles لا أريد أن يعرف جيراننا أمورنا الشخصية
    É preciso toda a gente saber dos nossos assuntos privados? Open Subtitles هل يجب أن يعرف الجميع عن أمورنا الخاصة؟
    Eu não quero que as pessoas se metam nos nossos assuntos. Open Subtitles -و لا أريد أن تعلم الناس أمورنا
    Nunca o deveria ter envolvido nos nossos assuntos. Open Subtitles كان يجب ألا تورطيه في أمورنا
    É óptimo ver as coisas a comporem-se para o nosso lado. Open Subtitles إنه لشعور جميل أن تنصلح أمورنا ولو لمرة.
    Temos de libertar estes sentimentos, sempre que as coisas estejam más. Open Subtitles اننا يجب ان نعبئ هذا الشعور في زجاجة ونستعملها في كل مرة تصبح أمورنا مشوشة
    E como 'tás em sabático, se ficares comigo, ela pode arranjar emprego e as coisas podem endireitar-se. Open Subtitles أنتِ في استيداع لذا فإن مكثتِ معي, فقد تستطيع العثور على عمل نهاري ولسوف تسير أمورنا من جديد.
    E minha miúda vai-se embora porque as coisas não vão bem. Open Subtitles و هو يترك المنزل 'لأن أمورنا لم تلتئم
    Nunca me disseste que as coisas tinham ficado assim tão más. Open Subtitles لم تخبريني قط أن أمورنا أصبحت سيئة جداً
    Acho que as coisas podem correr bem. Open Subtitles وأشعر بأن أمورنا قد تسير على ما يرام
    Porque meteste o nariz na nossa vida? Open Subtitles لماذا تدخلت في أمورنا الخاصة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more