Se não se importar, tratamos dos nossos assuntos à nossa maneira. | Open Subtitles | سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك. |
O Estado está demasiado envolvido nos nossos assuntos, temos de cooperar. | Open Subtitles | فأن شرطة الدولة على علم بكل أمورنا يجب أن نتعاون معهم |
Quer dizer, existem alturas em que deves confiar em nós para tomarmos conta dos assuntos | Open Subtitles | أقصد، هناك أوقات يجب أن تثق بنا لنتولى أمورنا بأنفسنا |
as coisas andam apertadas, mas hei de encontrar alguma coisa. | Open Subtitles | إن أمورنا متعسرة قليلاً حالياً، ولكنني سأجد سبيلاً ما. |
Os nossos pretos eram felizes até que vieram esses universitários para aqui agitar as coisas. | Open Subtitles | وأنا هنا لأخبرك أن زنوجنا سعداء حتى وصل أبناء الكليات لتسوية أمورنا هنا |
Não sei o que a Jennifer te contou, mas as coisas não estão assim tão más. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا قالت لك جينيفر لكن أمورنا لست بهذا السوء |
Na maior parte da nossa vida, nós tendemos a raciocinar por analogia, o que essencialmente significa copiar o que os outros fazem com pequenas variações. | TED | خلال معظم حياتنا، نسيِّر أمورنا عبر الاستنتاج بالتمثيل المنطقي. ممَّا يعني بالدرجة الأولى اقتباس ما يفعله الآخرون مع تحويره تحويراً بسيطاً. |
Quando a Alcateia se separou, seguiram o seu próprio caminho e eles preferem não se envolver nos nossos assuntos. | Open Subtitles | عندما تفرقت الجماعة , ذهبوا في طريقهم وسيفضلون أن لا يتدخلون في أمورنا |
Porque da última vez que verifiquei, estávamos em cima dos assuntos um do outro. | Open Subtitles | لأنه آخر مرة تحققت كنا متفقين على التفاهم في أمورنا معاً |
Não quero os nossos vizinhos envolvidos nos nossos assuntos. | Open Subtitles | لا أريد أن يعرف جيراننا أمورنا الشخصية |
É preciso toda a gente saber dos nossos assuntos privados? | Open Subtitles | هل يجب أن يعرف الجميع عن أمورنا الخاصة؟ |
Eu não quero que as pessoas se metam nos nossos assuntos. | Open Subtitles | -و لا أريد أن تعلم الناس أمورنا |
Nunca o deveria ter envolvido nos nossos assuntos. | Open Subtitles | كان يجب ألا تورطيه في أمورنا |
É óptimo ver as coisas a comporem-se para o nosso lado. | Open Subtitles | إنه لشعور جميل أن تنصلح أمورنا ولو لمرة. |
Temos de libertar estes sentimentos, sempre que as coisas estejam más. | Open Subtitles | اننا يجب ان نعبئ هذا الشعور في زجاجة ونستعملها في كل مرة تصبح أمورنا مشوشة |
E como 'tás em sabático, se ficares comigo, ela pode arranjar emprego e as coisas podem endireitar-se. | Open Subtitles | أنتِ في استيداع لذا فإن مكثتِ معي, فقد تستطيع العثور على عمل نهاري ولسوف تسير أمورنا من جديد. |
E minha miúda vai-se embora porque as coisas não vão bem. | Open Subtitles | و هو يترك المنزل 'لأن أمورنا لم تلتئم |
Nunca me disseste que as coisas tinham ficado assim tão más. | Open Subtitles | لم تخبريني قط أن أمورنا أصبحت سيئة جداً |
Acho que as coisas podem correr bem. | Open Subtitles | وأشعر بأن أمورنا قد تسير على ما يرام |
Porque meteste o nariz na nossa vida? | Open Subtitles | لماذا تدخلت في أمورنا الخاصة ؟ |