Estamos no meio do deserto. A km de qualquer lugar. | Open Subtitles | إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان |
Fica apenas a 8 km de Pemberley, onde fui criado. | Open Subtitles | لاتبعد سوى خمسة أميال عن المكان الذى تربيت فيه بمبرلى |
-Está a 8 km da costa. No meio do oceano. | Open Subtitles | لأنه يبعد خمسة أميال عن الشاطىء، في منتصف المحيط |
Porque estava ele na sucata apenas a 8 km da cena do crime? | Open Subtitles | اعني ، لماذا كان في تلك الخرابة ؟ التي تبعد خمس أميال عن موقع الحادثة ؟ |
Fica a quilómetros da casa dela, da escola... | Open Subtitles | أعني، إنّه يبعد أميال عن منزلها، ومدرستها... |
Estamos agora a 5 km do último posto de controlo. | Open Subtitles | نجحنا "نحنُ الآن نبعد خمسةَ أميال عن أخرِ نقطةِ تفتيش" |
Há 10 minutos estávamos naquele frio, longe de tudo. | Open Subtitles | العشر دقائق الماضية،كنا عالقين في البرد مسافة أميال عن أي مكان |
Está a milhas da costa. Não conseguia vir a nado. | Open Subtitles | إنها مسافة أميال عن الشاطيء من المستحيل أن يتمكن من السباحة لتلك المسافة |
A quinta deles é a 8 quilómetros do hotel. Como é que ela sabia onde eu estava? | Open Subtitles | نحن ابتعدنا أكثر من 5 أميال عن منزلها كيف عرفت مكان نومنا ؟ |
E assumindo que o largaram para ser caçado a não mais de 16 km de onde o mantiveram preso... e estimando a distância que ele poderia percorrer a pé, | Open Subtitles | وبالإفتراض أنهم أقلوه للصيد لا أكثر من 10 أميال عن المكان الذي ابقوهُ فيه وبتقدير أن المسافة ساروها عالأقدام |
Estamos a 15 km de onde deveríamos estar e... | Open Subtitles | ؟ لأننا نبعد عشرة أميال عن المكان الذي يجب أن نكون فيه و |
São 10 km. De certeza que quer fazer isso? | Open Subtitles | انها تبعد ست أميال عن هنا هل انتي متأكده من هذا؟ |
Estávamos a 16 km de Memphis e a um milhão do resto do mundo. | Open Subtitles | كنا في نقطة تبعد عشرة أميال عن " ممفيس " ومئات الأميال عن بقية العالم |
Frank, o 777 está a 15 km de Arklow | Open Subtitles | (فرانك)، يبعدُ "777" مسافة 9 أميال عن "آركلو". |
"viver mais do que a 5 km da minha mãe." | Open Subtitles | أعيش أبعد من 3 أميال عن والدتى الغالية |
Espetaste-te a 16 km da Clínica de Dor Progressiva de Orange County. | Open Subtitles | الاصطدامُ كان يبعد عشر أميال عن عيادة "أورانج كاونتي" لعلاج الألم المتقدّم |
Tu vives a 16 km da loja de vestidos da Mary's. | Open Subtitles | وبيتُكَ يبعد عشرةَ أميال عن محل "ماري" للألبسة النسائية |
Nos últimos 20 anos, sob pseudónimo, tem escrito literatura em segredo sobre a história da arte europeia e norte americana, enquanto trabalha numa companhia petrolífera a 8 quilómetros da cidade onde cresceu. | Open Subtitles | على مدى الـ20 العام الماضية، تحت اسم أدبي مستعار، تكتبالأدبسراًعنتاريخالفنالأوروبيوالأمريكيالأصيل. كل هذا وأنتَ تعمل على حفارة بترول في مدينة تبعد 5 أميال عن مكان نشأتك. |
A 16 quilómetros da fronteira? | Open Subtitles | عشرة أميال عن الحدود؟ |
- A 5 quilómetros da Bank Street. - Sim. | Open Subtitles | - يبعد ثلاثة أميال عن شارع ( بانك ) |
A 6 km do nosso último ponto de contacto. | Open Subtitles | حوالى 4 أميال عن آخر موقع |
Eu segui-a a ir para o sul não longe de onde estão. | Open Subtitles | لقد تعقبتها و هي متجهة جنوبا مجرد أميال عن موقعك |
Isto descreve um percurso que termina a milhas da costa. | Open Subtitles | ) وهناك سيكونون عرضة للهجوم هذا يوصف مسار يبعد أميال عن الساحل. |
Leitura de disparo, senhor. Canhão de plasma a onze quilómetros do litoral. | Open Subtitles | سيّدي، شحنة بلازما في المياه الضحلة على بعد 7 أميال عن الشاطئ |