Tinha de conduzir a minha mãe a casa quando estava demasiado pedrada. | Open Subtitles | انا يُستَعملُ لإيصاْل يَجِبُ أَنْ أمَّي البيت متى هي أدينتْ أيضاً. |
E sabia que estar com ele ia chatear a minha mãe. | Open Subtitles | وأنا عَرفتُ أنْ أكُونَ مَع ه يَولّي أمَّي. وكُلّ أصدقائي. |
Tudo começou quando a minha mãe foi trabalhar para a loja de vídeos do Max. | Open Subtitles | كُلّة بَدأَ عندما أمَّي ذَهبَت للعَمَل في مخزنِ فيديو ماكس |
Disse à minha mãe que era, só para a chocar. | Open Subtitles | انا أخبرَ أمَّي انا كَانتْ، فقط لقيمةِ الصدمةِ. |
O cão que perseguiu a minha mãe esta manhã era dele. | Open Subtitles | الكلب الذي طاردَ أمَّي هذا الصباحِ كَانَ له |
a minha mãe foi mostrar o jardim à mãe dela e nós, os filhos, ficámos sozinhos. | Open Subtitles | عندما شوّفتْ أمَّي أمِّها نا الحديقة التي نحن تُرِكنَا لوحده، الأطفال. |
Se eu tocar duas vezes, vai dizer que a minha mãe está com dores no coração. | Open Subtitles | إذا أَرْنُّ مرّتين، تَقُولُ أمَّي على الخَطِّ. عِنْدَها آلامُ الصدرِ. |
Quando tinha 15 anos, perdi a minha mãe e o meu pai no mesmo mês. | Open Subtitles | متى أنا كُنْتُ 1 بعمر 5 سنوات، فَقدتُ أمَّي وأبي في نفس شهرِ، روني |
- Temos de ir ter com a minha mãe. | Open Subtitles | - نحن يَجِبُ أَنْ نُقابلَ أمَّي بعد المعرضِ. |
Temos de nos encontrar com a minha mãe depois do espectáculo. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُقابلَ أمَّي بعد الحفلة الموسيقيةِ. |
Fingi ser a minha mãe e não o deixei falar comigo. | Open Subtitles | إدّعيتُ أننى أمَّي حتى لا يَتْركَني أَتكلّمُ معه. |
Oiçam, eu peço desculpa mas era a minha mãe e vou ter de cancelar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، تلك كَانتْ أمَّي. سَيكونُ عِنْدي للإلْغاء. |
Achas que a minha mãe leu o meu jornal? | Open Subtitles | تعال، تُفكّرُ أمَّي حقاً هَلْ قَرأَ مجلّتُي؟ |
Acha que a minha mãe me encontrou debaixo de uma folha de couve? | Open Subtitles | اتعتقد أن أمَّي وَجدتْني ملفوفِه فى ورقة ؟ |
Bem, eu não sei o que o Johnny te disse, mas a minha mãe provavelmente não é a melhor juíza em casamentos. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ ما جوني أخبرَك، لكن أمَّي من المحتمل لَيستْ أفضل قاضي على الزواجِ. |
Se a minha mãe descobre que há um apartamento, vai querer mudar-se. | Open Subtitles | لأن أمَّي إذا عرفت أن هنالك شقة هنا ستنتقل إليها على الفور |
Vice-director Bradley até teve que chamar a minha mãe. | Open Subtitles | معاون المدير برادلي كان لا بُدَّ أنْ يَدْعوَ أمَّي في نُقطَةٍ مَا. |
Antes da descolagem, chorava tanto, que pediram à minha mãe para sair do avião. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ أقلعنَا، أنا كُنْتُ أَبْكي كثيراً، سَألوا أمَّي و ني لتَرْك الطائرةِ. |
Uma vez, quando disse à minha mãe que não me devia chamar solteirão. | Open Subtitles | حسناً، إلا عندما أخبرتُ أمَّي أنه كَانَ خاطئَ تقنياً تسمية إبنِها عانس |
Contei à minha mãe e ao meu pai e à minha melhor amiga Jenny. | Open Subtitles | أخبرتُ أمَّي وأَبَّي وصديقي الأفضل جيني. |
Eram da minha mãe. | Open Subtitles | هذه كَانتْ أمَّي. |