"أمِّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a minha mãe
        
    • da minha mãe
        
    • à minha mãe
        
    Será que a minha mãe vai ver em Filadélfia? Open Subtitles أَتسائلُ إذا كانت أمِّي سَتَرى ذلك في فيلاديلفيا
    Não acredito que te estou a pedir isto, mas por favor, tem sexo depravado com a minha mãe. Open Subtitles النجاح الباهر، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أَنا سُؤالك هذا، لكن رجاءً لَهُ جنسُ غريبُ مَع أمِّي.
    Pareces a minha mãe. Open Subtitles ماذا , تُحاولُ أنْ يُخيفني ؟ تَبْدو مثل أمِّي
    Está fora de questão desde que Earl... fumou drogas e comeu o papagaio da minha mãe. Open Subtitles مستحيل إنه أصبح محظوراً منذ إيرلِ الكبيرِ الغبار الملائكي المدخّن وهو أَكلَ ببغاءَ أمِّي
    O namorado da minha mãe batia-lhe, então eu parti-lhe uma garrafa na cabeça. Open Subtitles إحدى أمِّي بَدأَ صديقها بضَرْبها وأنا فقط رفعتُ القنينة وكَسرتْها على رأسهِ.
    É a única coisa que me resta da minha mãe. Open Subtitles أنه الشيءُ الوحيدُ الذي تَركتُه لي أمِّي.
    E o meu pai tinha saído do quartel de bombeiros mais cedo para nos vir buscar, a mim e à minha mãe. Open Subtitles وأَبّي تَركتْ محطّةُ الإطفاء مبكراً لإلتِقاط أمِّي وآي .
    E se a minha mãe estiver a saír com o vampiro chefe? Open Subtitles ما الذي يَحْدثُ لو أمِّي تواعد رئيس مصّاصَ الدماء؟
    Até à semana passada, morava com a minha mãe em Houston, no Texas. Open Subtitles حتى الأسبوع الماضي، عِشتُ مع أمِّي في هيوستن.
    Eu não quero que aconteça nada de mau com a minha mãe. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أيّ شئَ سيئَ يحدث إلى أمِّي.
    Eu não me imagino a fazer uma coisa dessas com a minha mãe. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي.
    Aquele anormal não sabe nada sobre a minha mãe. Open Subtitles هذا الغريب, لا يَعْرف أيّ شىء حول أمِّي
    O meu pai teria dado tudo para passar 30 anos com a minha mãe. Open Subtitles أبي كَانَ سَيَعطي أيّ شئَ لقضّاء 30 سنةَ مَع أمِّي
    Vivo com a minha mãe e trabalho num videoclube. Open Subtitles العيش في البيت مَع أمِّي والعملِ في محلِ الفيديو.
    O meu pai partiu a minha mãe toda e pô-la fora de casa. Open Subtitles ضَربَ أَبُّي الكبير السنُ الفضلاتُ خارج أمِّي ورَفضتْها مِنْ البيتِ،
    Agora vais casar com ela, e eu tenho que ficar com a bêbada da minha mãe. Open Subtitles الآن أنت تَتزوّجُها، وأَلتصقُ في أمِّي السكرانةِ.
    Certo, tenho de ir a casa da minha mãe. Open Subtitles حَسَناً، سأَذْهبْ إلى بيت أمِّي. سام. مايك.
    A tarte de maçã da minha mãe é melhor. Open Subtitles فطيرة تفاح أمِّي أفضل مِنْ هذه.
    Tive um caso com a melhor amiga da minha mãe. Open Subtitles كان عندي علاقة مَع صديقِ أمِّي الأفضلِ.
    Nunca o conheci e juro pelos olhos da minha mãe que nunca estive em Calgary. Open Subtitles أنا مَا قابلتُ الرجلَ، وأنا أَحْلفُ بعيونِ أمِّي أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في Calgary.
    Ele prefere arruinar-se a contestar o testamento da minha mãe, do que dar-me o que é meu. Open Subtitles هو يُفضّلُ أَنْ يُفلسَ متحدّيا وصية أمِّي... ... مِنْان يَعطينينصيبى
    Pensei que era um saco de terra, por isso entreguei-o à minha mãe. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ a حقيبة الوسخِ لذا أَخذتُه إلى أمِّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more