| Será que a minha mãe vai ver em Filadélfia? | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا كانت أمِّي سَتَرى ذلك في فيلاديلفيا |
| Não acredito que te estou a pedir isto, mas por favor, tem sexo depravado com a minha mãe. | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أَنا سُؤالك هذا، لكن رجاءً لَهُ جنسُ غريبُ مَع أمِّي. |
| Pareces a minha mãe. | Open Subtitles | ماذا , تُحاولُ أنْ يُخيفني ؟ تَبْدو مثل أمِّي |
| Está fora de questão desde que Earl... fumou drogas e comeu o papagaio da minha mãe. | Open Subtitles | مستحيل إنه أصبح محظوراً منذ إيرلِ الكبيرِ الغبار الملائكي المدخّن وهو أَكلَ ببغاءَ أمِّي |
| O namorado da minha mãe batia-lhe, então eu parti-lhe uma garrafa na cabeça. | Open Subtitles | إحدى أمِّي بَدأَ صديقها بضَرْبها وأنا فقط رفعتُ القنينة وكَسرتْها على رأسهِ. |
| É a única coisa que me resta da minha mãe. | Open Subtitles | أنه الشيءُ الوحيدُ الذي تَركتُه لي أمِّي. |
| E o meu pai tinha saído do quartel de bombeiros mais cedo para nos vir buscar, a mim e à minha mãe. | Open Subtitles | وأَبّي تَركتْ محطّةُ الإطفاء مبكراً لإلتِقاط أمِّي وآي . |
| E se a minha mãe estiver a saír com o vampiro chefe? | Open Subtitles | ما الذي يَحْدثُ لو أمِّي تواعد رئيس مصّاصَ الدماء؟ |
| Até à semana passada, morava com a minha mãe em Houston, no Texas. | Open Subtitles | حتى الأسبوع الماضي، عِشتُ مع أمِّي في هيوستن. |
| Eu não quero que aconteça nada de mau com a minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ أيّ شئَ سيئَ يحدث إلى أمِّي. |
| Eu não me imagino a fazer uma coisa dessas com a minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي. |
| Aquele anormal não sabe nada sobre a minha mãe. | Open Subtitles | هذا الغريب, لا يَعْرف أيّ شىء حول أمِّي |
| O meu pai teria dado tudo para passar 30 anos com a minha mãe. | Open Subtitles | أبي كَانَ سَيَعطي أيّ شئَ لقضّاء 30 سنةَ مَع أمِّي |
| Vivo com a minha mãe e trabalho num videoclube. | Open Subtitles | العيش في البيت مَع أمِّي والعملِ في محلِ الفيديو. |
| O meu pai partiu a minha mãe toda e pô-la fora de casa. | Open Subtitles | ضَربَ أَبُّي الكبير السنُ الفضلاتُ خارج أمِّي ورَفضتْها مِنْ البيتِ، |
| Agora vais casar com ela, e eu tenho que ficar com a bêbada da minha mãe. | Open Subtitles | الآن أنت تَتزوّجُها، وأَلتصقُ في أمِّي السكرانةِ. |
| Certo, tenho de ir a casa da minha mãe. | Open Subtitles | حَسَناً، سأَذْهبْ إلى بيت أمِّي. سام. مايك. |
| A tarte de maçã da minha mãe é melhor. | Open Subtitles | فطيرة تفاح أمِّي أفضل مِنْ هذه. |
| Tive um caso com a melhor amiga da minha mãe. | Open Subtitles | كان عندي علاقة مَع صديقِ أمِّي الأفضلِ. |
| Nunca o conheci e juro pelos olhos da minha mãe que nunca estive em Calgary. | Open Subtitles | أنا مَا قابلتُ الرجلَ، وأنا أَحْلفُ بعيونِ أمِّي أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في Calgary. |
| Ele prefere arruinar-se a contestar o testamento da minha mãe, do que dar-me o que é meu. | Open Subtitles | هو يُفضّلُ أَنْ يُفلسَ متحدّيا وصية أمِّي... ... مِنْان يَعطينينصيبى |
| Pensei que era um saco de terra, por isso entreguei-o à minha mãe. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ a حقيبة الوسخِ لذا أَخذتُه إلى أمِّي. |