"أم آجلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou tarde
        
    • ou mais cedo
        
    • ou mais tarde
        
    • Mais tarde ou
        
    - Ainda não, mas cedo ou tarde ele aparecerá. Open Subtitles ــ ليس بعد, لكنه سيظهر عاجلاً أم آجلاً
    Cedo ou tarde terão de saber que a seguir a mim o chefe da casa é ele. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستتعلمن أنه من بعدي سيصبح رب المنزل.
    Não se preocupe, Beecher cairá cedo ou tarde. Open Subtitles لكن لا تقلَق، عاجلاً أم آجلاً سيُصبحُ بيتشَر مِلكي
    Mais vale dizer-lhes, General. Irao descobrir mais tarde ou mais cedo. Open Subtitles ربما يجب اخبارهم أيها الجنرال فسيعرفون بالأمر عاجلاً أم آجلاً
    Mais tarde ou mais cedo, todos os filhos da puta encontram um fim brutal. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً كلّ إبن عاهرة سيأتي إلى نهاية وحشية
    Vão ter de encarar isto, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles يافتيات، لقد كنتنَّ ستواجهنَ هذا الشيطان عاجلاً أم آجلاً
    Cedo ou tarde, eles a levariam para Pequim. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً انهم يَجْرّونَك إلى بكين.
    Mas ela saberia, cedo ou tarde, que isso chegaria a esse ponto. Open Subtitles ولكنها كانت تعرف , عاجلاً أم آجلاً الأمور كانت ستصل إلي هذا الحد
    Os alemães sabiam que a Inglaterra tinha garantido a neutralidade belga, mas calculavam que a Inglaterra viria para a guerra cedo ou tarde, Open Subtitles كان الألمان على دراية بأن بريطانيا قد ضمنت حيادية بلجيكا لكنهم عرفوا أن بريطانيا ستدخل الحرب عاجلاً أم آجلاً
    Bem, cedo ou tarde o meu fígado vai parar de funcionar, então, até lá eu ainda estou no comando. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سينهار كبدي لذلك حتى ذلك الوقت ما زلت على مقعد السائق
    Por ser bonito? Vá lá, querido, queres contar as tuas piadas, conta as tuas piadas. Mas cedo ou tarde, vais ficar com fome e vais querer comer. Open Subtitles هيا أنت تريد أن تحكي نكاتك إحكي نكاتك و لكن عاجلاً أم آجلاً ستجوع و تريد أن تتناول الطعام
    Tu sabes, a vida não é um filme... é um monte de histórias que vivemos, e todas acabam, cedo ou tarde. Open Subtitles تعرفون الحياة الحقيقية ليست مثل الأفلام الحياة مجموعة من القصص التي تمر من خلالها وستنتهي تلك القصص عجلاً أم آجلاً
    Todas aquelas velas e lanternas incendiavam a casa cedo ou tarde. Open Subtitles كل تلك الفوانيس والشموع سبباً في إشتعال النار في ذلك المكان كانت مسألة وقت وحسب الأمر سيحدث عاجلاً أم آجلاً
    Vai ser preso cedo ou tarde, assim como o seu pai. Open Subtitles و سينتهي به المطاف بالسجن, عاجلاً أم آجلاً, تماماً مثل أبيه
    Isto é uma guerra, cedo ou tarde vai precisar escolher entre nós e eles. Open Subtitles هذه حرب، وعاجلا أم آجلاً سيجب عليك الأختيار بيننا أو بينهم.
    Cedo ou tarde, todos nós desistimos, não é? Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً جميعنا نستسلم، صحيح؟
    Está tudo bem. Elas estarão na superficie cedo ou tarde Open Subtitles يجب عليهم أن يظهروا عاجلاً أم آجلاً
    Mas mais tarde ou mais cedo, encontrá-lo-emos, descanse. Open Subtitles و لكننا سنعرفه عاجلاً أم آجلاً . لا تقلق
    Mais tarde ou mais cedo vai descobrir, por isso mais vale que lhe conte agora. Open Subtitles كنت ستعرف عاجلاً أم آجلاً , لذا أفضل أن أخبرك الآن
    Mais tarde ou mais cedo, terás de lidar com isto. Open Subtitles ، لوحدكِ؟ يا إلهي عاجلاً أم آجلاً سيتوجب عليك التعامل معنا
    Mais tarde ou mais cedo todos nós pomos o chapéu cinzento do compromisso. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يجب علينا جميعاً ارتداء القبعة الرمادية للتسوية.
    Disseste que lhe terias de contar mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more