"أم أس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • MS
        
    MS: Que palavras utilizariam para descrever a Ban? TED أم أس: ما هي الكلمات التي سوف تستخدم لوصف الحظر؟
    MS: Tecnologia não é o termo a utilizar para descrever uma coisa que se põe nas axilas. TED أم أس: التكنولوجيا ليست الطريقة التي تريد أن تصف بها شيئا شخص ما وضع في إبطه
    MS: E esta é uma empresa multimilionária. TED أم أس: وهذه المؤسسة المتعددة ملايين من دولارات.
    MS: Não podemos ser todos da marca Tom, mas muitas vezes dou por mim algures entre o encanto sombrio e o informal. TED أم أس: حسنا لا يمكن أن نكون كلنا ماركة توم، ولكن أجد نفسي في كثير من الأحيان عند تقاطع بريق الظلام والطيران عادية.
    Ms: Trouxe. A primeira é uma foto da minha família. TED أم أس: فعلت، الصورة الأولى صورة عائلتي.
    MS: São as pessoas que modelam a forma como vejo o mundo. TED أم أس: هؤلاء هم الناس الذين شكل الطريقة التي ننظر إلى العالم.
    MS: Este foi o melhor dia de sempre. TED أم أس: التالي: هذا كان أفضل يوم من أي وقت مضى.
    MS: Não sei o que vai sair daqui. TED حسنا. أم أس: نعم، لا أعلم ما الذي سيأتي لهذا.
    MS: Uma marca divertida e consciente. TED أم أس: لعوب، وإذ تضع في اعتبارها علامة تجارية. ما هي العلامة التجارية الخاصة بك؟
    MS: Acho que o mundo de alguém é o mundo em que se vive, as pessoas à nossa volta, os amigos, a família, a maneira como vivemos a vida, o emprego que temos. TED أم أس: هذا العالم؟ أعتقد أنه العالم الذي أعيش فيه مثل الناس الذين حولك، أصدقائك، عائلتك، طريقة عيشك في الحياة، العمل الذي تعمل به.
    MS: Com a pessoa que quero ser? TED أم أس: انها مثل الذين لا أريد أن أكون.
    Terias visto gravar os MS maiúsculos, depois virias agitar umas ceroulas e planar um albatroz... Open Subtitles كنت سترى أم أس الكبرى الملابس الداخلية تتطاير بالهواء ...وطائرة القطرس
    MS: Como é que vocês descreveriam a vossa marca? TED (فيديو) أم أس: كيف يا رفاق تصفوا العلامة التجارية الخاصة بكم؟
    MS: Essa é uma ótima pergunta. TED أم أس: هذا سؤال مذهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more