"أم عليّ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou tenho que
        
    • Ou devo
        
    • ou tenho de
        
    Vais dizer-me qual é o problema ou tenho que ler a tua mente? Open Subtitles أستخبريني ما الأمر؟ أم عليّ أن أقرأ عقلك؟
    Deixo-te junto ao passeio ou tenho que estacionar e entrar contigo? Open Subtitles هل أتركك على حافة الرصيف أم عليّ أن أركن السيارة وأمشي معك إلى الداخل؟
    Um de vocês vai-me dizer, ou tenho que adivinhar? Open Subtitles أسيخبرني أحدكما، أم عليّ أن أحزر ؟
    Ou devo simplesmente chamar-te de Caçador? Open Subtitles أم عليّ أن أناديكَ بـ ''الصيّاد''؟
    Ou devo eu cagar no meio do chão? Open Subtitles أم عليّ أن أتغوّط على الأرض؟
    Posso confiar que o vais fazer, ou tenho de me sentar aqui e vigiar-te? Open Subtitles أيمكنني الوثوق بك في عمل ذلك أم عليّ أن أجلس هنا وأشاهدك
    - Ou devo chamar-vos pai? Open Subtitles أم عليّ أن أدعوك بأبي؟
    Ou, devo chamar-te Kate? Open Subtitles أم عليّ أن أدعوكِ بـ كايت؟
    Vou recordar-lhe que está sob juramento, Mrs. Madison, Ou devo dizer Mrs. Krispinsky? Open Subtitles الآن ، عليّ أن أقوم بتذكيرك بأنك لازلت تتحدثين تحت القسم سيدة ـ (ماديسون) ـ ،، أم عليّ أن أناديكي سيدة ـ (كيرزبنسكي) ـ ؟
    Ou devo dizer... o cérebro. Open Subtitles أم عليّ أن أقول... دماغك
    Ou devo dizer 'Sam'? Open Subtitles أم عليّ أن أدعوك (سام)؟
    Oh, OK. Tudo bem. Tenho de carregar duas vezes, ou tenho de premir... Open Subtitles حسناً، أهو طرقة مضاعفة أم عليّ أن أضغطه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more