"أم لأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou porque
        
    • ou por
        
    • Por teres
        
    • Ou é porque
        
    • ou é só porque
        
    É porque não confia nele, ou porque receia perder outro cavalo? Open Subtitles لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى خسارة فرساً آخر؟
    Estão atrasadas por serem incompetentes ou porque foram fazer queixinhas ao papá? Open Subtitles لذا، أنت متأخرة لأنك لست كفأً أم لأنك هرعتي إلى والدك؟
    Foste para casa porque a mãe mandou ou porque tinhas medo? Open Subtitles -هل دخلت لأن امك قالت ذلك, أم لأنك كنت خائفا
    Por teres saído de Delta IV ou por nem te teres despedido? Open Subtitles لأنك تركت "دلتا 4"؟ أم لأنك حتى لم تقول إلى اللقاء؟
    Ou é porque tu e os teus cientistas estão num impasse? Open Subtitles أم لأنك أنت وعلمائك عاجزون ؟
    É a tua opinião profissional ou é só porque gostas dele? Open Subtitles هل هذا رأيك الإحترافية أم لأنك مولعة به؟
    Foi por dinheiro ou porque gostavas? Open Subtitles هل فعلتها من أجل المال، أم لأنك إستمتعت بذلك؟
    Rejeitas isso porque não sentes ciúme, ou porque você estás a suprimir o ciúme? Open Subtitles ..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة أم لأنك تقمع الغيرة ؟
    Para dar apoio emocional ou porque achas que ele fez alguma coisa ao bebé? Open Subtitles للحصول على الدعم العاطفي أم لأنك تعتقدين أنها فعلت شيئاً لطفلها؟
    Esse ar é de desagrado porque precisa de mais natas e açúcar, ou porque precisas de picante? Open Subtitles هل تلك نظرة اشمئزاز لأنك تحتاج الكريمة والسكر، أم لأنك تحتاج الفلفل الحار؟
    Não está a responder porque não sabe a resposta, ou porque não compreende aquilo que lhe estou a dizer? Open Subtitles ألا تجيب لأنك لا تعرف الإجابة أم لأنك لا تفهم ما أقول ؟
    É porque tu me odeias ou porque tu és mau? Open Subtitles هل لأنك تكرهني أم لأنك مشاغب؟
    Você está dizendo isto porque é a coisa certa... ou porque você realmente quer ir? Open Subtitles -أتقول هذا لأنة الشىء الصواب ... . أم لأنك تريد الذهاب حقاً ؟
    Por parar o eléctrico ou porque adiantaste-te no teu próprio Desafio? Open Subtitles أم لأنك كسبت الرهان في جولتك؟
    ou porque tens medo? Open Subtitles أم لأنك تخشاني؟
    Porque sabe que o processo que não temos confirma que os brilhantes médicos de Cuba lhe trataram a infecção ou porque está a tentar dar graxa ao Foreman? Open Subtitles لأنك تعلم أن التقارير الطبية الغير موجودة تؤكد أن الأطباء العباقرة بكوبا عالجوها من العدوي؟ أم لأنك تحاول التودد لـ(فورمان)
    Não tem aliança por ser solteiro ou por não gostar de a usar? Open Subtitles لا ترتدي خاتماً لأنك أعزب أم لأنك لا تحب ارتداء الخواتم؟
    Dizeres que estavas em Metropolis, quando na verdade estavas na China, ou por teres estado sempre a colaborar com a tua mãe. Open Subtitles أتعتذر لأنك قلت إنك في ميتروبوليس في حين كنت في الصين أم لأنك كنت تعمل مع أمك طوال الوقت
    Ou é porque queres ficar perto da Juliet? Open Subtitles أم لأنك تريدين أن تكوني مع (جوليت) ؟
    Mataste alguém ou é só porque és uma rapariga? Open Subtitles هل قتلت أحداً أم لأنك فتاة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more