"أنا أؤمن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acredito que
        
    Acredito que o "design" gráfico pode mudar o mundo. TED أنا أؤمن أن التصميم الجرافيكي بإمكانه تغيير العالم.
    Eu Acredito que a policia os tem sobre custódia. Open Subtitles أنا أؤمن أن الشرطة تتحفظ عليهم تحت الحراسة
    Finn, Acredito que há muitos mistérios neste plano de existência. Open Subtitles فين، أنا أؤمن أن الوجود فيه الكثير من الغموض
    Acredito que o povo americano tem todo o direito de comprar e possuir armas, em virtude da Segunda Emenda. Open Subtitles ولكني أريد أن أكون واضح تمامًا أنا أؤمن أن الشعب الأمريكي لديه كل الحق لشراء وإمتلاك الأسلحة
    Eu Acredito que este tabu tem origem nas crenças tradicionais e psicológicas de que a mulher é um ser inferior. TED أنا أؤمن أن جذور هذا المنع نابعة من الاعتقاد النفسي والتقليدي بأن المرأة كائن أدنى
    Bem, eu Acredito que uma pílula masculina vai ajudar a reduzir as altas taxas de gravidez indesejada e de abortos e permitir a igual participação dos homens na contraceção. TED حسنا، أنا أؤمن أن حبوب منع الحمل للرجال ستساعد على تقليص المعدلات المرتفعة للحمل غير المقصود والإجهاض وستخوِّل للرجال المشاركة على قدم المساواة في منع الحمل.
    Eu sou do Líbano, e Acredito que a corrida pode mudar o mundo. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    Acredito que a informação deve e pode ser divertida, portátil. TED أنا أؤمن أن أي معلومة يجب ويمكن أن تكون ممتعة وقابلة للنقل.
    Eu Acredito que a arquitetura ultrapassa o domínio da matéria física do ambiente construído, mas trata de como queremos viver a nossa vida, de como descrevemos as nossas histórias e as dos outros. TED لذلك أنا أؤمن أن الهندسة المعمارية تتخطى مجال الأشياء المادية، للبيئة المحيطة بالمباني، لكنها حقًا تتمحور حول الطريقة التي نريد أن نعيش بها حياتنا، وكيف نكتب حكاياتنا الخاصة وحكايات الآخرين.
    Acredito que o talento e a inteligência estão igualmente distribuídos pelo mundo inteiro. TED أنا أؤمن أن الموهبة والذكاء موزعان بالتساوي في جميع أنحاء العالم،
    Aqui está a minha grande ideia: Acredito que as tatuagens nos podem dar superpoderes. TED هذه هي فكرتي العظيمة: أنا أؤمن أن الوشوم تمدك بقوة خارقة.
    Acredito que o "design" funciona como a banda sonora de que nem temos consciência estar a tocar. TED أنا أؤمن أن التصاميم تلعب دور مثل التسجيلات الصوتية التى بدون أن نشعر تُعزف.
    Eu acredito! Acredito que a renda da casa está três meses atrasada! Open Subtitles أنا أؤمن بالفعل ، أنا أؤمن أن الإيجارَمتأخرثلاثةشهورِ.
    Acredito que o Lemuel é um homem verdadeiramente bom, honesto e Acredito que esta viagem o tornou uma pessoa melhor. Open Subtitles أنا أؤمن أن ليموئيل رجل جيد حقاً وهو رجل شريف أيضاً وأؤمن أن رحلته جعلته رجلاً أفضل
    Acredito que o que vemos aqui seja algo muito especial. Open Subtitles أنا أؤمن أن ما نراه الآن أمر أكثر من رائع.
    Acredito que os cirurgiões que preferem agrafos a suturas são preguiçosos. Open Subtitles و أنا أؤمن أن الجراحين الذين يفضلون الجراحات على الحياكة كسالى
    Acredito que a dopamina e a norepinefrina provocam a euforia devido a catalisadores biológicos tais como o cheiro e feições simétricas. Open Subtitles أنا أؤمن أن الدوبامين والنورأبانفيرين تحفز الفرح بسبب والملامح المتماثلة
    E, por isso, Acredito que os estados deveriam usar a sua liberdade individual e redigir a sua própria lei. Open Subtitles و لهذا أنا أؤمن أن بلدنا تستخدم أفرادها و اختلافاتهم من اجل ايجاد السياسة
    Acredito que os meus livros são populares, porque apresentam o leitor ao mundo da antropologia forense. Open Subtitles أنا أؤمن أن كتبي ذات شعبية لأنها تعرف القارئ إلى علم الأجناس البشرية الشرعي
    Sim, Acredito que os vampiros foram criados à imagem de Deus. Open Subtitles نعم، أنا أؤمن أن مصاصى الدماء قد خلقوا في هيئة الآلهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more