"أنا أتحدّث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estou a falar de
        
    • Estou a falar sobre
        
    • Falo de
        
    • Estou a falar do
        
    • Eu estou falando sobre
        
    Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. TED أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
    Estou a falar de evacuação total porque íamos ter um terremoto Chileno. Open Subtitles أنا أتحدّث عن إجلاء القرويين لأنّ لدينا لديها إنهيار طيني شديد.
    Estou a falar sobre a diferença entre cinco anos e perpétua. Open Subtitles أنا أتحدّث عن الفرق بين السجن لخمسة أعوام أو لمدى الحياة
    Não Estou a falar do seu filho, Estou a falar sobre... Open Subtitles الآن، أنا لا أتحدّث عن ابنك أنا أتحدّث عن...
    - Bem, Falo de objectivo. Open Subtitles حسناً , أنا أتحدّث عن الهدف , أتفهمني ؟
    Estou a falar do que fazes, do que pensas, do que sentes. Open Subtitles أنا أتحدّث عن أفعالك وأفكارك وشعورك
    Eu estou falando sobre a alma de um policial. Open Subtitles أنا أتحدّث عن روح الشرطيّ
    Estou a falar de armas robóticas totalmente autónomas que tomam decisões letais sobre seres humanos por si mesmas. TED أنا أتحدّث عن أسلحة روبوتية ذاتية التحكم تماما تقوم باتّخاذ قرارات قاتلة للبشر وحدها.
    Não Estou a falar de um processo. Estou a falar de mediação. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة
    Eu Estou a falar de "causa", idiota, como uma razão de tu saíres da cama de manhã. Open Subtitles أنا أتحدّث عن السبب، أيها الأحمق حتى أستطيع الإستيقاظ في الصباح
    Não digo apenas porque alguém foi morto. Estou a falar de todo o trabalho. Open Subtitles لا أقصد ذلك فقط لأنّ شخصاً قتل، أنا أتحدّث عن المُهمّة بأكملها.
    Estou a falar de uma operação dissimulada, para adquirir e acabar com todas as empresas, que pesquisasse sobre IA. Open Subtitles أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي.
    Estou a falar sobre o soldado americano... Open Subtitles أنا أتحدّث عن الجندي الأمريكي..
    Estou a falar sobre confiar o bem estar duma criança de 8 anos... nas mãos de alguém em que os registos mostram... que lhe foram diagnosticadas tendências autistas... retardação mental.. Open Subtitles أنا أتحدّث عن إئتمان سعادة ...طفلة بعمر 8 سنوات ...مع شخص سجله يُوضح أنّه مريض بمرض له تأثيره على الأطفال ...يمنعهم عن التجاوب
    Falo de formar uma Comissão de Verdade e Dignidade. Open Subtitles "أنا أتحدّث عن تشكيل لجنة "الحقيقة والكرامة
    Falo de pressão política. Open Subtitles أنا أتحدّث عن الضغط الضغط السياسي
    Falo de sexo. Open Subtitles أنا أتحدّث عن ممارسة الجنس
    Estou a falar do teu filho. Open Subtitles أو عن الباحث، أنا أتحدّث عن ولدكِ.
    Eu Estou a falar do presente, agora, neste momento. Open Subtitles أنا أتحدّث عن اليوم، الآن، هذه اللحظة.
    Eu estou falando sobre o dia você virou as costas para mim, O dia meu irmão, William, morreu. Open Subtitles أنا أتحدّث عن اليوم الذي أدرت فيه ظهرك لي اليوم الذي توفيّ فيه أخي (ويليام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more