Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. | TED | أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر. |
Estou a falar de evacuação total porque íamos ter um terremoto Chileno. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن إجلاء القرويين لأنّ لدينا لديها إنهيار طيني شديد. |
Estou a falar sobre a diferença entre cinco anos e perpétua. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن الفرق بين السجن لخمسة أعوام أو لمدى الحياة |
Não Estou a falar do seu filho, Estou a falar sobre... | Open Subtitles | الآن، أنا لا أتحدّث عن ابنك أنا أتحدّث عن... |
- Bem, Falo de objectivo. | Open Subtitles | حسناً , أنا أتحدّث عن الهدف , أتفهمني ؟ |
Estou a falar do que fazes, do que pensas, do que sentes. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن أفعالك وأفكارك وشعورك |
Eu estou falando sobre a alma de um policial. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن روح الشرطيّ |
Estou a falar de armas robóticas totalmente autónomas que tomam decisões letais sobre seres humanos por si mesmas. | TED | أنا أتحدّث عن أسلحة روبوتية ذاتية التحكم تماما تقوم باتّخاذ قرارات قاتلة للبشر وحدها. |
Não Estou a falar de um processo. Estou a falar de mediação. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
Eu Estou a falar de "causa", idiota, como uma razão de tu saíres da cama de manhã. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن السبب، أيها الأحمق حتى أستطيع الإستيقاظ في الصباح |
Não digo apenas porque alguém foi morto. Estou a falar de todo o trabalho. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك فقط لأنّ شخصاً قتل، أنا أتحدّث عن المُهمّة بأكملها. |
Estou a falar de uma operação dissimulada, para adquirir e acabar com todas as empresas, que pesquisasse sobre IA. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي. |
Estou a falar sobre o soldado americano... | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن الجندي الأمريكي.. |
Estou a falar sobre confiar o bem estar duma criança de 8 anos... nas mãos de alguém em que os registos mostram... que lhe foram diagnosticadas tendências autistas... retardação mental.. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن إئتمان سعادة ...طفلة بعمر 8 سنوات ...مع شخص سجله يُوضح أنّه مريض بمرض له تأثيره على الأطفال ...يمنعهم عن التجاوب |
Falo de formar uma Comissão de Verdade e Dignidade. | Open Subtitles | "أنا أتحدّث عن تشكيل لجنة "الحقيقة والكرامة |
Falo de pressão política. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن الضغط الضغط السياسي |
Falo de sexo. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن ممارسة الجنس |
Estou a falar do teu filho. | Open Subtitles | أو عن الباحث، أنا أتحدّث عن ولدكِ. |
Eu Estou a falar do presente, agora, neste momento. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن اليوم، الآن، هذه اللحظة. |
Eu estou falando sobre o dia você virou as costas para mim, O dia meu irmão, William, morreu. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن اليوم الذي أدرت فيه ظهرك لي اليوم الذي توفيّ فيه أخي (ويليام) |