"أنا أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sou um dos
        
    • sou uma das
        
    • Eu sou um
        
    • Eu sou uma
        
    • Sou daqueles
        
    • sou um daqueles
        
    O Emiliano conta tudo. Sou um dos homens do Mezcal. Open Subtitles أيميليانو سيقول كل شيء أنا أحد رجال مازكال
    Sou um dos raros homens que sofre disso. Continua. Isto interessa-me. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع
    - Sou um dos seus clientes. - Sabe, ele tinha muitos clientes. Open Subtitles ـ أنا أحد زبائنه ـ أتعلم، لديه كثير من الزبائن
    Porque adoro as fitas de Mobius. Não só adoro as fitas de Mobius, também sou uma das poucas pessoas, se não mesmo a única no mundo, a fabricar garrafas de Klein. TED لأنني أحب أشرطة موبيوس. وأنا لا أحبها فقط بل أنا أحد القلائل، إن لم أكن الوحيد في العالم، الذين يصنعون قوارير كلاين.
    Eu sou uma das principais produtoras da revista contemporânea de Arte... E Literatura. Open Subtitles أنا أحد المنتجين الرئيسين للفنّ الأدبي المعاصر ..
    Eu sou um suspeito, Dana? Open Subtitles أنا أحد المشتبه بهم، دانا؟ أنا مشتبه به سخيف؟
    Sou daqueles rapazes que prefere o design independentemente da marca. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها
    Eu Sou um dos espíritos guardiães de Tonane,... ..Coronel O'Neill. Open Subtitles أنا أحد أرواح وصايا توناني كولونيل أونيل
    Sou um dos psicólogos residentes aqui. Ouvi dizer que gostarias de falar. Open Subtitles أنا أحد الأطباء النفسانيين المقيمين بالمستشفى سمعت بأنّك تريد التحدث
    Em circunstâncias normais, é uma atitude excelente, mas acontece que Sou um dos bons. Open Subtitles و تحت ظروفنا الحالية المحيطة بنا أجدها سياسة ممتازة ،و لكن، كما يحدث عادةً أنا أحد الرجال الطيبين
    Bem, eu Sou um dos tipos que o vai tirar de lá para fora. Open Subtitles حسن، أنا أحد الرجال الذين سيقومون بتهريبه
    Sou um dos poucos sortudos que não precisam de uma distracção. Open Subtitles أنا أحد أولئك المحظوظين الذين لا يحتاجون إلهاءً
    Sou um dos tipos que anda à procura da fonte, que perderam no computador. Open Subtitles أنا أحد الأشخاص الذين يبحثون عن النافورة التي أضعتها في الكمبيوتر
    Sim, Sou um dos bons, eu sei. Mas porquê os cumprimentos? Open Subtitles أجل، أنا أحد الصالحين، أعلم ذلك، لمَ الإطراء؟
    Sou um dos líderes e a situação lá está muito instável neste momento. Open Subtitles أنا أحد قادتها و الوضع هناك غير مستقر في الوقت الحالي
    Sou um dos quatro líderes da Sociedade dos Acónitos. Open Subtitles أنا أحد الرؤساء الأربعة لمجتمع الأقونيطيين
    Tenho que dizer, sou uma das poucas pessoas que sabe como você se sente sobre isto, porque há umas dezenas de anos estava muito motivado com a ideia, de trazer plantas, animais e crianças para a vida dos idosos. Open Subtitles علي أن أخبرك أنا أحد الأشخاص القلائل الذين يشعرون بما تشعر به تجاه ذلك
    E sou uma das duas únicas pessoas que está a preparar esta apresentação há semanas. Open Subtitles ولكنني أعرف كيف أجذب اهتمام الناس. بالإضافة إلى ذلك، أنا أحد الشخصين اللذين كانا يعملان على هذا المشروع لأسابيع.
    sou uma das líderes da organização por trás deste movimento, TED أنا أحد قادة المنظمة وراء هذه الحركة.
    Eu sou uma sobrevivente do massacre de 1998 no colégio de Bloomington. Open Subtitles أنا أحد الناجين من مذبحةِ مدرسة "بلومنغتون" العليا في العام 1998.
    Sou daqueles rapazes que prefere o design independentemente da marca. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها
    Olha, Sarah, Eu sou um daqueles tipos que simplesmente não se preocupa. Open Subtitles ...ساره" أنا" أنا أحد الأشخاص الذين لا ينتابهم القلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more