"أنا أخشى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho medo
        
    • Receio que
        
    • Temo que
        
    • Temo por
        
    • Lamento mas
        
    Tenho medo que algo de terrível tenha acontecido, e Receio que eu tenha algo a ver com isso. Open Subtitles أنا أخشى أن شيئاً مكروها قد أصابها وأخشى أنها ربما تفعل شيئاً ما قد يعرضها لذلك
    Tenho medo de adormecer porque tenho sonhos terríveis. Open Subtitles أنا أخشى الذهاب إلى النوم لأننى أعانى من حلم مزعج
    Não Tenho medo das alturas, tenho é medo de cair. Open Subtitles .كلا، أنا لا أخشى المرتفعات أنا أخشى السقوط
    Receio que o termo "amigo mútuo" seja desnecessário ao contexto. Open Subtitles أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة
    Temo que se continuarmos a empatar, ele comece a falar. Open Subtitles أنا أخشى إذا ما واصلنا المماطلة، فسوف يبدأ بالكلام
    Tenho medo de perder o controle da minha vida, por isso eu corto. Open Subtitles أنا أخشى أن أفقد التحكم في حياتي لذا .. أنا أقطع.. ـ
    Tenho medo que lhe tires a coisa mais importante da vida dela. Open Subtitles لا , أنا أخشى أنها ربما تفقد أهم شيء لها في حياتها
    E tudo o que mais quero é mostrar-te como eu sou, mas Tenho medo que me rejeites por não gostares do que vês. Open Subtitles والآن كل ما أريد فعله هو إظهار مافي أعماقي لكن أنا أخشى أن ترفضينني لأنكِ لن تحبين ما ستشاهديه
    Tenho medo, Marcela, que possa inspirar as outras meninas a insubordinação. Open Subtitles أنا أخشى يا مرشيلا أن بإمكانك أن تلهمي الفتيات الأخريات بالتمرد
    Tenho medo que ele faça algo pior do que lutar. Open Subtitles سيفعل ما يحلو له أنا أخشى فحسب بأن يقوم بأحد الأيام بفعل شيء أسوأ بكثير من مجرّد افتعال شجار
    Tenho medo de dizer ao teu pai porque ainda não casámos. Open Subtitles أنا أخشى إخبار والدك,بما أننا لسنا متزوجين بعد
    Um segundo. Só Tenho medo de responder e eles saberem que o recebi. Open Subtitles أنا أخشى فقط ذا رددت فسيعرفون أنّي استقبلته
    Tenho medo de depois ficar a pensar como seria se tivesse sido advogada. Open Subtitles أنا أخشى أن اتساءل ماذا سيحدث لو أصبحت محامية
    Sabe, o meu marido não está bem e Tenho medo que os jornais saibam que a Miss Saintclair está aqui. Open Subtitles كما ترى فإن زوجي رجل غير معافى و أنا أخشى إن عرفت الصحافة بحقيقة أن الآنسة "سانت كلير" تقيم هنا فلن نحظى بالهدوء
    Tenho medo que saibas alguma coisa que seja sobre mim. Open Subtitles أنا أخشى أنك لا تعرف أى شيئ عنى
    E Receio que com a taxa que ele amadurece, ele pode reinar nesta Terra em menos de dois dias. Open Subtitles و أنا أخشى بالنسبة التي يكبر بها قد يكون بأمكانه الأستيلاء على الأرض في أقل من يومين
    Temo que agora essa seja a única coisa que temos em comum. Open Subtitles أنا أخشى بأن هذا هو الشيء الوحيد الذي نتشاركه حتى الآن
    Temo que ela tenha perguntado muito sobre o meu trabalho. Open Subtitles أنا أخشى فعلت طرح الكثير من الأسئلة حول عملي.
    Temo por ela se ficar aqui. Open Subtitles أنا أخشى أن يحصل لها مكروه إن بقيت هنا
    - Lamento mas não há boas notícias. Open Subtitles أنا أخشى انه ليست هناك أخبار جيدة يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more