"أنا أسألك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estou a perguntar
        
    • Pergunto
        
    • Estou a pedir-te
        
    • Estou a perguntar-te
        
    • Perguntei
        
    • Estou perguntando
        
    • estou a pedir-lhe
        
    Não estou a acusar, Estou a perguntar. Achas-me demasiado generosa, demasiado competente? Open Subtitles أنا لا أتهمك، أنا أسألك ، هل تجدني أعطي أيضاً ، مؤهل جداً؟
    Estou a perguntar se conheces a diferença entre certo e errado. Open Subtitles أنا أسألك ان كنت تعرف الفرق بين الصحيح والخطأ
    Só lhe Pergunto isto porque se o caso for a tribunal, a pergunta vai surgir e quero uma resposta. Open Subtitles أنا أسألك عن هذا لأن إذا هذا ذهب إلى المحكمة هؤلاء المستوجبون سيصعدون و سأريد جواباً
    Agora Pergunto eu, um tipo perde a vida num incêndio e é uma tragédia. Open Subtitles والآن ، أنا أسألك رفيق في المعركه سقط ضحيه لتبادل إطلاق النار هذه تيراجيديا
    Estou a pedir-te que assumas o programa durante seis semanas. O que é isso? Open Subtitles أنا أسألك أن تقدم العرض بدلاً منى لستة أسابيع ما قيمة ستة أسابيع ؟
    Isso não é uma opção, então... Estou a perguntar-te. Open Subtitles لا، هذا ليس بخيار متاح لذا أنا أسألك
    Perguntei o que acha você; Open Subtitles لا ، أنا أسألك أنت ما شعورك وأنت تتقدم في العمر
    Estou perguntando porque ele não deveria ir atrás de ninguém. Só estava lá para ajudar Open Subtitles أنا أسألك لأنه لم يفترض به ملاحقة أي أحد.
    estou a pedir-lhe com jeitinho. Preciso que... se afaste. Open Subtitles أنا أسألك بطريقة لطيفة اريد منك الابتعاد
    Não, Estou a perguntar quando dinheiro será preciso para te fazer desaparecer. Open Subtitles لا ، أنا أسألك عن كمية المال التي ستجعلك ترحلين من هُنا
    Não te Estou a perguntar como o fizeste, rapaz, mas como foste capaz de o fazer! Open Subtitles أنا لا أسأل كيف فعلت ذلك أيها الأحمق أنا أسألك كيف فعلت ؟
    Não estou a oferecer. Estou a perguntar se bebes. Open Subtitles أنا لا أعرض عليك أنا أسألك إن كنت تشرب
    Pergunto se podes jogar com eles. Não apenas com um homem, mas na verdade como parte da equipa. Open Subtitles أنا أسألك إن كان يمكنك اللعب معهم ليس لعب رجل واحد بل لعب فريق حقيقي
    Uma senhora nunca conta pormenores. Eu sei, é por isso que te Pergunto. Tenho de desligar. Open Subtitles كيف تجرئ , أي فتاة محترمة لن تخبرك أنا أعلم , لذلك أنا أسألك
    Estou a pedir-te que cantes, não por ti... fá-lo por mim. Open Subtitles و أنا أسألك الغناء ليس من اجل نفسك افعلها من اجلي
    Então, Estou a pedir-te, por favor, consegues guardar segredo? Open Subtitles لذا أنا أسألك أرجوكِ هل يمكنك أن تبقيه سرًا؟
    - E eu Estou a perguntar-te! Open Subtitles حسناً، أنا أسألك أنت.
    Estou a perguntar-te. Open Subtitles حسنا، أنا أسألك.
    Eu Perguntei se queres uma folha de salva no teu peixe. Open Subtitles أنا أسألك إذا أردت بعض الميرميّة على سمكتك
    Estou perguntando porque é melhor olhar para o que eu estou prestes a mostrar-lhe. Open Subtitles أنا أسألك ذلك لأنه ما أنتِ بصدد مشاهدته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more