Ouve Estou a pedir-te que fiques aqui com uma amiga inconsciente. | Open Subtitles | أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها |
"Estou a pedir-te que uses um colete à prova de bala | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تبدأ برتداء سترة مضادة للرصاص |
Estou a pedir-te que sejas um homem e que faças o que é preciso. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون رجلاً وأفعل ما هو بحاجة لفعله. |
Agora Peço-lhe que prove a sua abertura de espírito e seja meigo para comigo! | Open Subtitles | الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي |
Por isso, Meritíssima, se vai castigar alguém neste tribunal, Peço-lhe que me castigue a mim. | Open Subtitles | لذا، حضرتك، إذا أردت معاقبة أحد في المحكمة اليوم، أنا أطلب منك أن تعاقبيني |
Não te peço que me ames. Peço-te que me dês um filho. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تحبني أنا أطلب منك أن تزودني بطفل |
Ouve, estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai. | Open Subtitles | انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر. |
Eu devia ter confiado em ti em Paris, e agora Estou a pedir-te que confies em mim. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أثق بك في "باريس" والآن أنا أطلب منك أن تثق بي |
Estou a pedir-te que me concedas uma para mim. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تضفي واحد بالنسبة لي. |
Estou a pedir-te que te juntes à luta. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تنضم معنا للقتال. |
Estou a pedir-te que sejas a nossa reportagem da capa. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تتصدّر غلاف مجلتنا |
Estou a pedir-te que faças algo para o qual não foste programado. Estou a pedir-te que faças a pior coisa possível para uma máquina, que é ser desligada. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فعل شيء لست مصممًا لكي تفعله أنا أطلب منك أن تفعل أسوء شيء يمكن أن يحدث لألة، أن تغلق لكنك لست... |
E agora Estou a pedir-te que confies na tua intuição. | Open Subtitles | والآن أنا أطلب منك أن تثقي بحدسك |
Estou a pedir-te que me perdoes. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تسامحيني |
- Não, Estou a pedir-te que acredites. | Open Subtitles | كلاّ، أنا أطلب منك أن تصدقني |
Estou a pedir-te que lideres. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تصبح قائدا |
Por isso, Peço-lhe que espere antes de um ataque militar à nossa base. | Open Subtitles | و أنا أطلب منك أن توقف أية هجوم عسكري علي قاعدتنا |
Peço-lhe que reconsidere a parceria, porque, se eu sair por aquela porta, deixo de ser um potencial aliado para voltar a ser um concorrente, e, não me parece que queira isso. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تعيد النظر في هذه الشراكة، لأنه إذا خرجت من ذلك الباب، سأتوقف عن كوني حليف محتمل وأعود إلى كوني منافس، |
Porém, Peço-lhe que aprenda como são as coisas por aqui... e que tente ser um exemplo para os outros homens. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنا أطلب منك أن تفهم ...كيف تسير الأمور هنا وحاول أن تكون مثالاً للرجال الآخرين |
Bem, espírito, Peço-te que, por favor, saias desta aldeia em paz! | Open Subtitles | ! حسناً, روح, أنا أطلب منك أن تتركي هذه القرية في سلام |
Agora, Peço-te que cuides de mim. | Open Subtitles | والآن أنا أطلب منك أن تعتني بي |
Estou a pedir-te, para que fique registado, que identifiques o teu comandante. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول |
Não. estou a pedir-te para seres outra vez minha mulher. | Open Subtitles | لا، أنا أطلب منك أن تكون لي مرة أخرى. |