"أنا أطلب منك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou a pedir-te que
        
    • Peço-lhe que
        
    • Peço-te que
        
    • estou a pedir-te para
        
    Ouve Estou a pedir-te que fiques aqui com uma amiga inconsciente. Open Subtitles أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها
    "Estou a pedir-te que uses um colete à prova de bala Open Subtitles أنا أطلب منك أن تبدأ برتداء سترة مضادة للرصاص
    Estou a pedir-te que sejas um homem e que faças o que é preciso. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تكون رجلاً وأفعل ما هو بحاجة لفعله.
    Agora Peço-lhe que prove a sua abertura de espírito e seja meigo para comigo! Open Subtitles الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي
    Por isso, Meritíssima, se vai castigar alguém neste tribunal, Peço-lhe que me castigue a mim. Open Subtitles لذا، حضرتك، إذا أردت معاقبة أحد في المحكمة اليوم، أنا أطلب منك أن تعاقبيني
    Não te peço que me ames. Peço-te que me dês um filho. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تحبني أنا أطلب منك أن تزودني بطفل
    Ouve, estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai. Open Subtitles انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر.
    Eu devia ter confiado em ti em Paris, e agora Estou a pedir-te que confies em mim. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أثق بك في "باريس" والآن أنا أطلب منك أن تثق بي
    Estou a pedir-te que me concedas uma para mim. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تضفي واحد بالنسبة لي.
    Estou a pedir-te que te juntes à luta. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تنضم معنا للقتال.
    Estou a pedir-te que sejas a nossa reportagem da capa. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تتصدّر غلاف مجلتنا
    Estou a pedir-te que faças algo para o qual não foste programado. Estou a pedir-te que faças a pior coisa possível para uma máquina, que é ser desligada. Open Subtitles أنا أطلب منك فعل شيء لست مصممًا لكي تفعله أنا أطلب منك أن تفعل أسوء شيء يمكن أن يحدث لألة، أن تغلق لكنك لست...
    E agora Estou a pedir-te que confies na tua intuição. Open Subtitles والآن أنا أطلب منك أن تثقي بحدسك
    Estou a pedir-te que me perdoes. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تسامحيني
    - Não, Estou a pedir-te que acredites. Open Subtitles كلاّ، أنا أطلب منك أن تصدقني
    Estou a pedir-te que lideres. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تصبح قائدا
    Por isso, Peço-lhe que espere antes de um ataque militar à nossa base. Open Subtitles و أنا أطلب منك أن توقف أية هجوم عسكري علي قاعدتنا
    Peço-lhe que reconsidere a parceria, porque, se eu sair por aquela porta, deixo de ser um potencial aliado para voltar a ser um concorrente, e, não me parece que queira isso. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تعيد النظر في هذه الشراكة، لأنه إذا خرجت من ذلك الباب، سأتوقف عن كوني حليف محتمل وأعود إلى كوني منافس،
    Porém, Peço-lhe que aprenda como são as coisas por aqui... e que tente ser um exemplo para os outros homens. Open Subtitles ومع ذلك، أنا أطلب منك أن تفهم ...كيف تسير الأمور هنا وحاول أن تكون مثالاً للرجال الآخرين
    Bem, espírito, Peço-te que, por favor, saias desta aldeia em paz! Open Subtitles ! حسناً, روح, أنا أطلب منك أن تتركي هذه القرية في سلام
    Agora, Peço-te que cuides de mim. Open Subtitles والآن أنا أطلب منك أن تعتني بي
    Estou a pedir-te, para que fique registado, que identifiques o teu comandante. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول
    Não. estou a pedir-te para seres outra vez minha mulher. Open Subtitles لا، أنا أطلب منك أن تكون لي مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus