"أنا أعرف أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu sei que
        
    • Sabia que
        
    • sei que sou
        
    eu sei que estive aqui no passado, antes de eu nascer. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت هنا في الماضي، قبل أن أولد.
    eu sei que sou mau por causa do conhecimento que retenho Open Subtitles أنا أعرف أنني سئ بسبب كل تلك المعرفة التى أحملها أ 227 00: 13: 40,035
    Sim, eu sei que é um pouco tarde, mas será possível reservar uma mesa para dois às 8 ou 8 e 30 ? Open Subtitles نعم أنا أعرف أنني متأخر بعض الشيء ولكن هل من الممكن أن أحجز طاولة لاثنين الساعة 8 او 8.30؟
    Sabia que era duro porque fui ferido em combate. Open Subtitles أنا أعرف أنني كان قاس، لأنني كنت انزف في المعركة.
    Sabia que não tinha feito nada que me pudessem apontar o dedo. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أعمل أي شيء يمكنهم أن يرغموني علي عمله.
    Eu Sabia que devia ter-me casado com o Chandler. Open Subtitles أنا أعرف أنني يجب أن قمت متزوج تشاندلر.
    eu sei que hoje estava ocupado, a tomar conta das outras crianças. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت اليوم منشغلاً بالعناية بهؤلاء الأطفال الآخرين
    eu sei que às vezes posso tornar-me muito seria. Open Subtitles اسمع أنا أعرف أنني أتصرف بجدية في بعض الأحيان
    eu sei que quebrei a lei, e que criei confusão no seu voo... mas dentro de uns minutos encontraremos a minha filha... Open Subtitles أنا أعرف أنني خرقت القانون و أفسدت رحلتك و لكن في غضون دقائق سنجد ابنتي بإمكانك أن تغادر الآن أيها القبطان
    eu sei que eu não preciso ir se eu não quiser. Open Subtitles أنا أعرف أنني لست مضطرا إذا لم أكن أرغب في الذهاب
    Espiar implica falta de confiança, e eu sei que posso confiar em ti. Open Subtitles التجسس يوحي بوجود قلة ثقة و أنا أعرف أنني أستطيع أن أثق بك
    Ouçam, eu... sei que não sou muito boa a... exprimir-me. Open Subtitles اسمعا، أنا... أعرف أنني لست ماهرة بالتعبير عن نفسي
    eu sei que não sou tão sofisticada ou moderna como a Jayne Wetherby, mas... não sou uma completa idiota. Open Subtitles أنا أعرف أنني لستُ متطورة أو حديثة مثل جاين ويثربي ولكن أنا لستُ حمقاء بصورة كاملة
    E os Ianques iam a jogar... por isso Sabia que ia ficar pendurada. Open Subtitles و اليانكييون ستكون لديهم لعبة لذا أنا أعرف أنني سأذهب لوحدي
    E enquanto via o monstro prestes a morrer, Sabia que tinha feito a coisa certa. Open Subtitles لقد شاهدت الوحش على وشك الموت, أنا أعرف أنني كنت أفعل الشيء الصحيح
    Sabia que não deveria ter te pedido para ficar de babá. Open Subtitles أنا أعرف أنني لا ينبغي أن يكون طلب أن يكون حذرا.
    Eu Sabia que estava a ficar velho demais para esta merda. Open Subtitles أنا أعرف أنني الحصول قديمة جدا لهذا القرف.
    Sabia que não tinha sonhado, a Katia não acreditou em mim. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم يحلم به، ولم كاتيا لا تصدقني!
    Repara, sei que sou apenas um miúdo, mas consigo lidar com isto, a sério. Open Subtitles انظر، أنا أعرف أنني مجرد طفل ولكنني يمكنني التعامل مع هذا الأمر، حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more