"أنا أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou eu
        
    • sou ou
        
    • mim ou
        
    • Sou eu ou
        
    • estou ou
        
    • eu ou o
        
    • eu ou a
        
    • ou sou eu
        
    • eu ou qualquer
        
    Porque, se vocês ou eu ou qualquer pessoa com uma ligação firme à Europa desaparecêssemos na costa da França, as pessoas haviam de saber. TED لأنه إذا غبت عن سواحل فرنسا أنت أو أنا أو أي شخص ولديك علاقة قوية بأوروبا سيعلم الأشخاص.
    -Não há nada que tu, ou eu, ou seja quem for, possa fazer para impedir. Open Subtitles ليس هناك شيء أنا أو أنت ، أو أي شخص يمكن أن نفعله لمنع حدوثه.
    O contacto não pode saber quem sou ou do que se trata. Open Subtitles المتصل يجب ان يعرف من أنا أو ما يخص الموضوع بالكامل
    Como se já nem soubesse quem sou ou o que é que estou a fazer ou porque é que o estou a fazer. Open Subtitles كأنى لم أعد أعرف من أنا أو ماذا أفعل أو لماذا أفعل ذلك
    Se precisar de alguma coisa, peça a mim ou ao Capitão Tower e providenciaremos. Open Subtitles لو احتجتما أى شيء، لتخبرباني أنا أو الكابتن تاور، وسوف نجهز هذا الشيء
    É de mim. Ou a selva também te excita? Open Subtitles انه فقط أنا أو هل الغابة تجعلك مثاره جنسيا؟
    Não pode. Não podes ter os dois. Sou eu ou ele. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تحظي بالإثنان أما أنا أو هو، إختاري
    "Quem traz esta mulher?" tenho de dizer: "Sou eu" ou "Eu"? Open Subtitles هل كان علي أن أقول, هذا أنا أو هل كانت, أنا؟
    Era ele ou eu, mas eu não o posso matar sem ter um bode expiatório. Open Subtitles إما أنا أو هو، لكن لا أستطيع قتله بدون وجود أحمق ليتلقى اللوم
    O que fez disto um caso típico de ou ele, ou eu. Open Subtitles ..و الأن هذه يا صديقي قضية أختيار واضحة أما أنا أو هو
    De alguma maneira, ali estou eu. E não consigo dizer-te como é que estou ali, ou quem sou, ou o que é que se está a passar. Open Subtitles و لا أستطيع أخباركم كيف أتيت الى هنا أو من أنا أو ما يحدث
    Ou me aceita como sou ou não leva nada. Open Subtitles أنه يستطيع أن يتقبلني كما أنا أو لا على الاطلاق
    Acredite em mim, já fiz o bastante dessas investigações para saber que nenhuma camuflagem vai esconder quem eu sou, ou o que estou a fazer aqui. Open Subtitles صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا أو ماذا أفعل هنا
    - Porque nenhum... menino rico me vai usar a mim ou à minha filha para jogar um jogo. Open Subtitles طفل غني باستغلالي أنا أو إبنتي ليلعب لعبة
    Não. Claro que não, porque se o soubesse tê-lo-ia dito a mim ou à directora. Open Subtitles لا، لا، بالطبع لا، لأنّكَ كنتَ ستخبرني أنا أو آمرة السجن بذلك، أليس كذلك؟
    Ao ver-te, apercebi-me do que havia feito e disse-lhe que tinha de optar por mim ou pelo hotel. Open Subtitles رؤيتك جعلتني أدرك ما اقترفت لذا طلبت منه أن يقوم بخيار أنا أو الفندق
    Não sei se Sou eu ou a sobrinha do Tyrell. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت أنا أو إبنة أخ تيريل
    Mas elas são muito especiais. Usam a ambiguidade que vem do uso da tecnologia. Vocês não sabem onde estou ou o que estou a fazer ou com quem estou. TED لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي.
    Menos eu ou o Keith Richards, nascemos com esse dom. Open Subtitles ليس أنا أو كيث ريتشارد لكنها موهبة لدينا بالفطرة
    Ou devoro-te eu ou a Flor Vermelha o faz. Open Subtitles إمّا سأبتعلك أنا أو ستقوم الزهرة الحمراء بذلك
    Ou Sou eu ou são eles. Fodem-te de uma maneira ou de outra. Open Subtitles أنظر، إما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more