Porque, se vocês ou eu ou qualquer pessoa com uma ligação firme à Europa desaparecêssemos na costa da França, as pessoas haviam de saber. | TED | لأنه إذا غبت عن سواحل فرنسا أنت أو أنا أو أي شخص ولديك علاقة قوية بأوروبا سيعلم الأشخاص. |
-Não há nada que tu, ou eu, ou seja quem for, possa fazer para impedir. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أنا أو أنت ، أو أي شخص يمكن أن نفعله لمنع حدوثه. |
O contacto não pode saber quem sou ou do que se trata. | Open Subtitles | المتصل يجب ان يعرف من أنا أو ما يخص الموضوع بالكامل |
Como se já nem soubesse quem sou ou o que é que estou a fazer ou porque é que o estou a fazer. | Open Subtitles | كأنى لم أعد أعرف من أنا أو ماذا أفعل أو لماذا أفعل ذلك |
Se precisar de alguma coisa, peça a mim ou ao Capitão Tower e providenciaremos. | Open Subtitles | لو احتجتما أى شيء، لتخبرباني أنا أو الكابتن تاور، وسوف نجهز هذا الشيء |
É de mim. Ou a selva também te excita? | Open Subtitles | انه فقط أنا أو هل الغابة تجعلك مثاره جنسيا؟ |
Não pode. Não podes ter os dois. Sou eu ou ele. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تحظي بالإثنان أما أنا أو هو، إختاري |
"Quem traz esta mulher?" tenho de dizer: "Sou eu" ou "Eu"? | Open Subtitles | هل كان علي أن أقول, هذا أنا أو هل كانت, أنا؟ |
Era ele ou eu, mas eu não o posso matar sem ter um bode expiatório. | Open Subtitles | إما أنا أو هو، لكن لا أستطيع قتله بدون وجود أحمق ليتلقى اللوم |
O que fez disto um caso típico de ou ele, ou eu. | Open Subtitles | ..و الأن هذه يا صديقي قضية أختيار واضحة أما أنا أو هو |
De alguma maneira, ali estou eu. E não consigo dizer-te como é que estou ali, ou quem sou, ou o que é que se está a passar. | Open Subtitles | و لا أستطيع أخباركم كيف أتيت الى هنا أو من أنا أو ما يحدث |
Ou me aceita como sou ou não leva nada. | Open Subtitles | أنه يستطيع أن يتقبلني كما أنا أو لا على الاطلاق |
Acredite em mim, já fiz o bastante dessas investigações para saber que nenhuma camuflagem vai esconder quem eu sou, ou o que estou a fazer aqui. | Open Subtitles | صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا أو ماذا أفعل هنا |
- Porque nenhum... menino rico me vai usar a mim ou à minha filha para jogar um jogo. | Open Subtitles | طفل غني باستغلالي أنا أو إبنتي ليلعب لعبة |
Não. Claro que não, porque se o soubesse tê-lo-ia dito a mim ou à directora. | Open Subtitles | لا، لا، بالطبع لا، لأنّكَ كنتَ ستخبرني أنا أو آمرة السجن بذلك، أليس كذلك؟ |
Ao ver-te, apercebi-me do que havia feito e disse-lhe que tinha de optar por mim ou pelo hotel. | Open Subtitles | رؤيتك جعلتني أدرك ما اقترفت لذا طلبت منه أن يقوم بخيار أنا أو الفندق |
Não sei se Sou eu ou a sobrinha do Tyrell. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت أنا أو إبنة أخ تيريل |
Mas elas são muito especiais. Usam a ambiguidade que vem do uso da tecnologia. Vocês não sabem onde estou ou o que estou a fazer ou com quem estou. | TED | لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي. |
Menos eu ou o Keith Richards, nascemos com esse dom. | Open Subtitles | ليس أنا أو كيث ريتشارد لكنها موهبة لدينا بالفطرة |
Ou devoro-te eu ou a Flor Vermelha o faz. | Open Subtitles | إمّا سأبتعلك أنا أو ستقوم الزهرة الحمراء بذلك |
Ou Sou eu ou são eles. Fodem-te de uma maneira ou de outra. | Open Subtitles | أنظر، إما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى |