"أنا المسؤول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estou no comando
        
    • Eu sou responsável
        
    • Estou encarregue
        
    • quem manda sou eu
        
    • Eu é que mando
        
    • Sou o responsável
        
    • sou eu que mando
        
    • Sou o encarregado
        
    • Eu estou encarregado
        
    • Sou eu o responsável
        
    Posso fazer o que quiser. estou no comando. Open Subtitles سوف أفعل لك أي شيء أريده لأنني أنا المسؤول.
    Eu sou responsável pela morte do Chan. Open Subtitles أنا المسؤول عن وفاة تشان
    Isso, combinado com a minha maioridade e aspecto de herói, significa que Estou encarregue e, por isso, eu é que crio o plano. Open Subtitles هذا , واضف مع أقدميتِي ونظراتي البطولية المحْفورة وهذا يعني انه أنا المسؤول وأنا من سيضع الخطة
    Só que, tecnicamente, quem manda sou eu. Open Subtitles عدا، كما تعلم، على الورق سأكون أنا المسؤول
    Tu não me estás a ouvir, miúda. Eu é que mando, ok? Open Subtitles أنت لا تسمعيني يا بنت أنا المسؤول الآن, مفهوم؟
    Sou o responsável perante a direcção. Mostra-me só alguma coisa positiva. Open Subtitles أنا المسؤول عن المجلس , اريني فقط شيء إيجابي واحد
    sou eu que mando. Open Subtitles إستعداد للسيطرة على قيادة المكان خلال , ثلاثة , إثنان , واحد , أنا المسؤول
    Sou o encarregado de toda a operação. Open Subtitles أنا المسؤول عن تلك العمليّة بأكملها.
    Eu estou encarregado da festa dos estivadores. Open Subtitles أنا المسؤول عن عيد عمال الميناء
    Sou eu o responsável por este crime contra ti. Open Subtitles أنا المسؤول عن الجريمة المُقترفة ضدّك.
    Claro que já não são válidas, porque eu estou no comando. Open Subtitles وهي طبعًا لم تعُد سارية لأنّي أنا المسؤول
    Ainda estou no comando. Vou mandar retirar. Open Subtitles أنا المسؤول هنا أنا من يسدي القرارات
    estou no comando da dor de garganta aqui. Open Subtitles أنا المسؤول عن هذا الحلق المتقرح
    Eu morria contigo, Donnie. Se algo acontecer, Eu sou responsável. Open Subtitles (أموت معك ، (دوني أي شيء يحدث ، أنا المسؤول
    Fui eu. Sou responsável por isso. Open Subtitles لقد كان خطأي أنا المسؤول عنه
    Sr. Carson, Eu sou responsável pela segurança de todos os passageiros neste voo... incluindo os que estejam a sofrer de alucinações... Open Subtitles سيد (كارسون) أنا المسؤول عن سلامة كل راكب على متن هذه الطائرة حتى المتوهمين منهم
    Eu Estou encarregue de impedir que coisas estúpidas aconteçam. Open Subtitles حسناً, أنا المسؤول عن إيقاف الأمر الغبية من أن تحصل
    Estou encarregue de fazer um bolo de boas-vindas. Open Subtitles أنا المسؤول عن الخبز هو كعكة ترحيب المنزل
    quem manda sou eu. Se não lhe agrada, demita-se. Open Subtitles أنا المسؤول ، لويد أنت لا تحبه ، إستقيل
    Aqui quem manda sou eu, está bem? Open Subtitles أنا المسؤول سخيف هنا، على ما يرام؟
    Eu é que mando. Eu paro quando eu estiver bom e preparado. Open Subtitles أنا المسؤول, سأوقفها عندما أكون مستعدًا
    Procura descansar, Kathryn. Eu é que mando. Open Subtitles سنبذل قصارى جهودنا إذا أمكنك أن تجربي وترتاحي (أنا المسؤول هنا يا (كاثرين
    Veja, eu Sou o responsável aqui, e para manter uma imprensa livre, vai escrever qualquer coisa que eu disser. Open Subtitles انظري ، أنا المسؤول هنا و من أجل الحفاظ على حرية الصحافة سأكتب هنا كل ما قلته لكِ
    Sou o responsável esta semana porque a capitã, a minha mãe, está a travar uma difícil batalha com uma bactéria devoradora de carne. Open Subtitles أنا المسؤول هذا الأسبوع لأنّ النقيب والدتي تواجه معركة صعبة مع البكتيريا الآكلة للحم
    sou eu que mando na sua ausência. Open Subtitles أنا المسؤول في غيابه
    Eu Sou o encarregado dela. Open Subtitles أنا المسؤول عنها
    Eu estou encarregado do Palácio. Open Subtitles أنا المسؤول عن حديقة حيوان القصر
    Sou eu o responsável pelo que lhe aconteceu. Open Subtitles بس أنا المسؤول عن اللي صرلو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more