"أنا بحاجة الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu preciso
        
    • Vou precisar de
        
    • Preciso do
        
    • Só preciso
        
    Eu preciso de fatos. O governo quer fatos. Como o Homem de Ferro! Open Subtitles أنا بحاجة الى بذلة، الحكومة تريد بذلة مثل الرجل الحديدي.
    Não, Eu preciso de ir a um sítio, estou a pedir. Open Subtitles لا، أنا بحاجة الى أن أكون في مكان ما، أنا أسألك
    Espera. Eu preciso desta carrinha. Open Subtitles أنتظر أنا بحاجة الى تلك الشاحنة
    Vou precisar de confiscar os dispositivos da sua casa. Open Subtitles أنا بحاجة الى مصادرة الأجهزة الألكترونية في منزلك
    Na verdade, Vou precisar de visitar o local do crime da Bianca Lewis com o agente Simmons. Open Subtitles في الحقيقة .. أنا بحاجة الى زيارة مسرح جريمة بيانكا لويس مع العميل سيمونز هنا
    Preciso do dinheiro, para a Universidade. e estão a pagar bem, então tenho que ir. Open Subtitles أنا بحاجة الى المال يجب علي الادخار للدخول إلى الكلية.
    Só preciso de fazer-lhe algumas perguntas sobre o acidente, está bem? Open Subtitles فقط أنا بحاجة الى سؤالك بضعة أسئلة حول الحادثة طيب ؟
    Ouve, Eu preciso de ver o quarto. Open Subtitles إستمعي، أنا بحاجة الى رؤية الغرفة
    Não, Eu preciso de ouvir. Open Subtitles لا, لا, أنا بحاجة الى الإستماع
    Eu preciso de ajuda! Open Subtitles الرجاء المساعدة ! أنا بحاجة الى المساعدة
    Eu preciso de 250 mil. Open Subtitles أنا بحاجة الى 250 ألف
    Olha, Eu preciso da minha máscara. Open Subtitles اسمع يا رجل! أنا بحاجة الى قناعي
    Eu preciso de um médico. Open Subtitles أنا بحاجة الى طبيب.
    Também Vou precisar de fazer-te um scan. Open Subtitles رذاذ الفلفل، ربما؟ أنا بحاجة الى الذهاب الى مسح كنت كذلك.
    Vou precisar de algo bem forte para isto, doutora. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء قوي لتخفيف الألم, يا دكتورة
    Vou precisar de falar com a filha da vítima de novo. Open Subtitles أنا بحاجة الى التحدث الى ابنة الضحية مرة أخرى.
    Vou precisar de ver a tua carta de condução comercial ainda assim. Open Subtitles أنا بحاجة الى رؤية رخصة قيادتك وعلى الرغم من
    Chuck, Vou precisar de entrar na base de dados conjunta antiterrorismo. Open Subtitles لكن هذا قريبٌ للغاية من هذه الساعة تشوك أنا بحاجة الى الدخول الى قاعدة بيانات الارهاب المصاحبة
    Caramba, Preciso do teu programa de ajuda financeira. Open Subtitles اواو، أنا بحاجة الى برنامج المساعدات المالية.
    Paciente zero. Preciso do lado norte do terminal desimpedido. Open Subtitles المريض رقم صفر أنا بحاجة الى أخلاء الجانب الشمالي من المحطة
    Por favor, Eichhorst, Preciso do Branco. Open Subtitles أرجوك، يا "إيكورست" أنا بحاجة الى "المادة البيضاء"
    Eu normalmente não faria isto, mas eu já estava a meio de uma coisa, e Só preciso de responder rapidamente, e estou mesmo... a acabar. Open Subtitles لكنني في وسط شيء ما أنا بحاجة الى الرد السريع وها أنا ذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more