"أنا فقدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu perdi
        
    • Perdi o
        
    • Perdi a
        
    • Perdi todo
        
    • Estou a perder
        
    Ele perdeu um amigo, eu... perdi alguém que uma vez amei. Open Subtitles هو فقد صديقا و أنا فقدت شخصا أحببته ذات يوم
    Isso foi o fim da minha crise de meia idade, então Eu perdi o meu cabelo. Open Subtitles كانت نهاية أزمة منتصف العمر، لذلك أنا فقدت الشعر.
    Depois de encontrares o teu cavalo, Eu perdi a minha agulha num palheiro, e podia ter uma ajuda. Open Subtitles بعدما تجد حصانك أنا فقدت إبرتي في كومة من القش سأحتاج للمساعدة
    Procurando sapatos, peguei o caminho errado... e Perdi o rumo. Open Subtitles أخذت منعطفا خاطئا تبحث عن الأحذية المناسبة، وجنوب شارع هيوستن أنا فقدت حرفيا الاتجاه الخاص بي.
    Perdi a minha família no grande terramoto. Open Subtitles أنا فقدت عائلتى فى الهزة الارضية الكبيرة
    Perdi todo o respeito por ele quando ele ficou com o teu nome. Open Subtitles أوه، أنا فقدت كل احترام هذا الرجل عندما استغرق اسمك.
    Estou a perder a vontade de viver. Open Subtitles أنا فقدت حرفيا الرغبة في العيش
    Perdeste o teu pai numa explosão, e Eu perdi o meu filho. Open Subtitles إنك فقدت أباك في الإنفجار و أنا فقدت إبني
    Eu perdi algumas que não queria. Open Subtitles و أنا فقدت بعض الذكريات التي أتمنى أنني لم أفقدها
    Tattaglia perdeu um filho, e Eu perdi um filho. Open Subtitles تاتاليا فقد ابنا و أنا فقدت ابنا
    Agora, Eu perdi a minha menina... e tudo o que sei é que é suposto eu estar nesta Igreja. Open Subtitles الآن، أنا فقدت إبنتي الوحيدة... و كل ما أعرفه أنه يجب علي... التواجد في هذه الكنسية.
    Eu perdi tudo, três ou quatro vezes. Open Subtitles أنا فقدت كل شيء ثلاث أو أربع مرات
    Não me perguntes a mim. Eu perdi uma paciente hoje. Open Subtitles لا تسأليني أنا فقدت مريضة اليوم
    Isso é uma forma gentil de dizer que Perdi o jeito? Open Subtitles هل تلك طريقة لطيفة للقول أنا فقدت لمستي ؟
    Levou o meu relógio e Perdi o meu olho. Open Subtitles فطعنني هو سرق ساعتي و أنا فقدت عيني
    Perdi o meu marido e o pai dos meus filhos, e és tu quem está destruída? Open Subtitles أنا فقدت زوجي أبو أولادي وأنتِ من تنهارين؟
    De robe cor-de-rosa e boquilha? Eu é que Perdi o controlo? Open Subtitles و تمسك مبسم السجائر,أنا فقدت سيطرتي؟
    Tinha razão, Perdi a minha sede de sangue, mas se magoar alguém sem necessidade para me apanhar, Open Subtitles . انت كنت على حق أنا فقدت مذاق إراقة الدماء , لكن إذا أذيت أى شخص
    Perdi a minha identidade, já não sei quem sou. Open Subtitles أنا فقدت هويتي. لم أعد أعلم ما أنا بعد الآن.
    Podes ficar com as Barbras, as Chers e as Christinas... e Perdi a minha linha de pensamento. Open Subtitles أنت تستطيع الإحتفاظ بـ باربرا و شيرز وكريستينا أنا فقدت سلسلة أفكاري
    Perdi todo o controlo exterior. Open Subtitles أنا فقدت السيطرة الخارجية
    Estou a perder muito sangue. Open Subtitles أنا فقدت الكثير من الدم هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more