Já não era sem tempo! Tive de falar com umas 15 pessoas para chegar a si! | Open Subtitles | لقد حان الوقت , أنا كان لا بد أن أتكلم إلى حوالي 15 شخص للوصول إليك |
Tive de contar isto ao Sr. Lansky. | Open Subtitles | أنا كان لا بد أن أبلغ هذا الى السيد لانسكى |
Nunca percebi o que ele quis dizer com isso, até o dia em que Tive de fazer o mesmo. | Open Subtitles | و لم أفهم ما الذي كان يقصده من ذلك؟ حتى جاء ذاك اليوم أنا كان لا بد أن أعرف الأمر بنفسي |
Tive de voltar atrás para pegar noutra chave para o quarto de banho, quando voltei e abri a porta, estava tudo cheio de fotografias dele e da Paulette nus. | Open Subtitles | أنا كان لا بد أن أعود لكي أستخدممفتاحالموظفينللحمام, لذاعدتلكيأفتحالباب, وكان هناك صورٌ له و "بوليت" عراه |
Tive de voltar para casa, para tratar da minha mãe que estava a morrer de cancro e do meu pai, que... | Open Subtitles | أنا كان لا بد أن أرجع بيت أذا كان لابد ان نعتني بأمي... التي كاننت تموت بسبب السرطان وأبي، الذي كان عنده... |
Mãezinha eu Tive de... | Open Subtitles | لكن أمي ... أنا كان لا بد أن |